プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 144
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a high-quality sound system because I love watching movies at home. 映画を見るのが趣味なので、音響効果の高い機材をそろえています。 「sound effects(サウンドエフェクト)」は、映像や演劇、ゲームなどで使用される音響効果を指します。効果音とも呼ばれ、シーンやアクションを強調したり、リアリティを増すために使われます。例えば、映画での爆発音、ゲームでの足音やドアの開閉音などが該当します。これらの音は視聴者やプレイヤーの没入感を高め、物語や体験をより豊かにします。特にアクションやホラー、SFなどのジャンルで頻繁に使用されます。 I have high-quality audio equipment because I love watching movies at home. 自宅で映画を見るのが趣味なので、音響効果の高い機材をそろえています。 I have equipped my home with high-quality audio equipment to enhance the sound experience while watching movies. 映画を見るときの音響効果を高めるために、高品質の音響機材をそろえています。 「audio effects」はオーディオ機器やソフトウェアで音を加工する際に使います。例えば、音楽制作やポッドキャスト編集でリバーブやエコーを追加する場合です。一方、「acoustic enhancement」は物理的な空間での音響改善を指します。たとえば、コンサートホールや会議室で音の響きを良くするための建築的な工夫や設置を指します。日常会話では「audio effects」がより一般的で、「acoustic enhancement」は専門的な文脈で使われます。

続きを読む

0 95
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There seems to have been a misunderstanding; the outcome was different from what we expected. 「誤解があったようです。結果が私たちの予想とは違いました。」 「misunderstanding」とは、相手の意図や意味を誤解することを指します。例えば、言葉の選び方や文化の違い、コミュニケーション不足などが原因で発生します。友人との会話で意図が伝わらなかったり、職場で指示が誤解されたりするシチュエーションでよく使われます。「誤解を解く」などのフレーズとセットで使われることが多く、問題解決や円滑なコミュニケーションのために重要な概念です。 I had the false impression that this project would be easy, but it turned out to be quite challenging. 「このプロジェクトは簡単だという思わく違いをしていましたが、実際には非常に困難でした。」 I made a mistaken assumption about the outcome. 「結果について誤った思い込みをしていました。」 False impression は、見た目や状況から誤解を招くような印象を受ける場合に使います。例えば、「彼の高価な車は彼が金持ちだという誤解を与える」などです。一方、mistaken assumption は、情報や理解に基づいて誤った前提を持つ場合に使います。例えば、「彼が遅刻するとは思わなかった」というように、事実に基づかない誤解です。つまり、前者は見た目や状況の誤解、後者は情報や理解の誤りを指します。

続きを読む

0 251
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We broke up, but I still have deep feelings for him. 別れたが、彼には今でも深い思いがあります。 「Deep emotion」は、非常に強く深い感情や心の動きを指します。喜びや悲しみなどの感情が、表面的なものではなく心の奥底から湧き上がるような状態です。使えるシチュエーションとしては、大切な人との別れ、感動的な映画や音楽、人生の重要な出来事など、深い感銘や感動を受ける場面が適しています。この表現は、通常の日常的な感情ではなく、特別な意味合いを持つ瞬間に使用されます。 I may have broken up with him, but I still have profound feelings for him. 「彼とは別れたけど、今でも深い思いがあります。」 Even though we broke up, I still have a heartfelt sentiment for him because he's been a significant part of my life since childhood. 「別れたけど、彼は幼馴染で今でも大切な存在なので、深い思いがあります。」 「Profound feelings」は深くて強い感情を指し、深い悲しみや愛など、より深刻で重い感情に使われます。例として、訃報を聞いた時や人生の大きな出来事に対して使うことが多いです。「Heartfelt sentiment」は心からの感情を表し、感謝や喜び、共感など、より温かくて親しみやすい感情を伝える際に使います。例えば、友人への感謝の手紙や、特別なイベントでのスピーチなどで使用されます。両者は感情の深さと種類に違いがあります。

続きを読む

0 126
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got demoted to the minor leagues from the first team. 1軍から2軍に落とされた。 「Demote to the minor leagues」は、プロスポーツにおいて主要リーグ(メジャーリーグ)から下位リーグ(マイナーリーグ)に選手を降格させることを指します。仕事や組織内では、重要な役割やポジションからより低い地位に降格させるという意味でも使えます。例えば、業績が期待に応えない社員を重要なプロジェクトから外し、補助的な業務に移す場合などです。このフレーズは、一般的にネガティブな評価や失敗を示すニュアンスを持ちます。 He was sent down to the minors from the major league team. 彼はメジャーリーグのチームからマイナーリーグに降格された。 He got optioned to Triple-A after struggling in the majors. 「彼はメジャーで苦戦した後、1軍から2軍に落とされた。」 「Send down to the minors」は一般的に使われる表現で、選手がメジャーリーグからマイナーリーグ全体に降格されることを指します。一方、「Optioned to Triple-A」はより具体的で、選手がマイナーリーグの中でも特定のレベルであるTriple-Aに降格されることを意味します。日常会話や報道では、「Send down to the minors」は広く使われ、「Optioned to Triple-A」は詳細を強調したい場合や、特定のリーグに関して話している時に使われます。

続きを読む

0 88
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My colleague played it cool at the social party. 同僚は社交パーティーで乙にすましていた。 Play it cool. のニュアンスは、冷静で落ち着いた態度を保つこと、または状況に対して過剰に反応しないことです。主に緊張感がある場面や感情が高ぶる状況で使われます。例えば、重要なプレゼンテーション前に緊張している友人に対して「リラックスして、クールに行こう」と言う場合や、デートで相手に対してあまり焦らず自然体でいるようにアドバイスする際に使えます。また、問題が発生してもパニックにならず、冷静に対処することを促す場面でも適しています。 My colleague acted nonchalant at the social party. 同僚は社交パーティーで乙にすましていた。 My colleague kept a low profile at the social party. 同僚は社交パーティーでおとなしくしていた。 Act nonchalant.は、特定の状況でリラックスした態度を装うことを指します。例えば、緊張感のある場面で冷静さを保つ必要があるときに使われます。Keep a low profile.は、目立たないように振る舞うことを意味し、注意を引きたくないときやトラブルを避けたいときに使用されます。例えば、問題に巻き込まれたくない場合や注目を避けたい場合に適しています。両者は態度や行動に関する指示ですが、目的と適用される状況が異なります。

続きを読む