プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 810
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can enjoy the beautiful scenery with the changing of the seasons. 四季折々の美しい景色を、季節の変化と共に楽しむことができます。 「The changing of the seasons」は「季節の変化」を指します。主に天候や自然環境の変化など自然現象について言及する際や、時の流れや人生のサイクルなどを暗示するメタファーとして使われます。また、慣用的には人の気持ちや状況が変わることを表すために使われることもあります。たとえば、「生活のリズムが季節の変化についていく」「彼の気持ちは季節が変わるように移り変わる」などの文脈で使用します。 You can enjoy beautiful scenery in each of the four seasons. 「四季それぞれで美しい景色を楽しむことができます。」 You can enjoy the beautiful scenery that comes with the cycle of the seasons. 「季節のサイクルと共に美しい風景を楽しむことができます。」 "The four seasons"は、単に年間の4つの季節(春、夏、秋、冬)を指して使います。例えば、"I love the four seasons."(私は四季が大好きだ) 一方"The cycle of the seasons"は、これらの季節が繰り返されること、つまり年間を通じて季節が変わるという自然のサイクルや流れを強調します。例えば、"The cycle of the seasons affects the growth of plants."(季節のサイクルは植物の成長に影響を与える)などと使います。このフレーズはより抽象的で科学的な文脈でよく使用されます。

続きを読む

0 800
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The traffic is like a chain reaction. 「交通は連鎖反応のようです。」 「連鎖反応(Chain reaction)」は一つの行動や事象が他の行動や事象を引き起こす、ダミノ倒しのような状況を指す言葉です。原子力発電所や化学の分野でよく使われますが、日常生活でも「一つの噂が広まって大きな問題に発展した」などといった状況で使うことができます。要は、一つのことから連続的かつ自動的に次々と事象が起こる様子を表現する際に用いられます。 The traffic jam created a domino effect with cars lined up like a string of beads. 渋滞がドミノ効果を生み出し、車が数珠繋ぎのように並んでいます。 The traffic is bumper to bumper, which has a knock-on effect on my schedule. 「交通渋滞で車がひっきりなしにつながっていて、それが私のスケジュールに連鎖的な影響を与えています。」 Domino effectと"Knock-on effect"はどちらも一つの出来事が連鎖反応を引き起こすことを表しています。しかし、"Domino effect"を使う際は通常、象徴的や予測可能な帰結が円滑に連鎖して進行する状況を指します。一方、"Knock-on effect"はより日常的な状況で使われ、一つの出来事が次々と他の出来事に影響を及ぼし、それらがより広範な影響を引き起こす場合に使います。この表現は予見不能な結果を含むことが多いです。

続きを読む

0 1,107
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You will see a breathtaking 360-degree view at the summit. 「頂上では息を呑むような360度の絶景が見られるよ。」 「Breathtaking 360-degree view」とは、「息をのむような360度の眺め」を意味します。この表現は主に観光地や建築物、自然の風景などを評価し、紹介する際に用いられます。全方位を見渡せる絶景や大迫力のパノラマビューの提供を強調するときに使います。例えば、展望台からの景色やドローンからの空撮映像、バーチャルリアリティなどにおける視覚表現に対して使われることが多いです。 We'll be able to see a stunning 360-degree panorama at the summit. 「頂上では息を呑むような360度の絶景が見られるよ」 We will be able to see a spectacular 360-degree vista from the top. 「頂上からは壮大な360度の絶景が見られるよ。」 「Stunning 360-degree panorama」と「Spectacular 360-degree vista」はどちらも素晴らしい全方位の眺めを表現するフレーズですが、マイルドなニュアンスの違いがあります。前者は視覚的な驚きや感嘆を強調し、後者は壮大さや壮観さを強調します。したがって、美しい風景に驚いたときは「stunning panorama」を、広大な風景に関して話すときは「spectacular vista」を使うかもしれません。ただし、これらの違いは微妙で、ほとんどの場合、どちらを使っても適切です。

続きを読む

0 906
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm treated to a meal when I visit my grandparents' countryside house. 田舎の祖父母の家を訪れるとき、私はご馳走をふるまってもらいます。 「誰かを食事に招待する」「誰かの食事代を払う」というニュアンスのフレーズです。「Treat someone to a meal」は、誕生日や記念日、ビジネスの接待や感謝を示すためなど、ある人が他の人に食事をご馳走する時に使える表現です。 My grandparents always pick up the tab when I visit them in the countryside. 田舎の祖父母の家を訪れると、いつもおごってもらいます。 My grandparents always foot the bill for our meal when we visit their countryside home. 私たちが田舎の祖父母の家を訪れるとき、いつも食事の費用は祖父母が負担してくれます。 Pick up the tab と "Foot the bill" はどちらも他の人の飲食代を支払うことを意味します。"Pick up the tab"は、よりカジュアルで一般的な状況で使われ、友人との飲み会やディナーなどで自分が代金を払うときに使います。一方、"Foot the bill"はよりフォーマルな場や、高額な代金を支払う場合に使われることが多いです。例えば、ビジネスディナーの代金を支払うときや、大きなイベントの費用を全額負担するときなどに使われます。

続きを読む

0 4,669
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We should have a launch party to celebrate the successful completion of the event we've been planning for so long. 「長い間準備していたイベントが無事終了したので、みんなで打ち上げパーティーをやろうよ。」 Launchは、新商品や新サービスなどを、公式にまたは一般に公開するという意味の英語の単語です。また、スペースシャトルやロケットを打ち上げるときも使用されます。主にビジネスや科学技術の分野で使われます。例えば、新製品のローンチイベントで使用されたり、新しいプロジェクトやキャンペーンが始まる際に使われたりします。つまり、何か新しいことを始める、導入する、発表する、公開するといった状況で使うことが多いです。 Let's blast off with a celebration party, now that the event we've prepared so long for is successfully over! 長い間準備していたイベントが無事終わったから、みんなで打ち上げパーティをやろうよ! We've had a successful event after all our hard work. Let's all have a lift-off party! 長い準備期間の末、イベントが無事成功したね。みんなで打ち上げパーティーをやろう! Blast offと"Liftoff"は、どちらもロケットなどが打ち上げられる瞬間を表しますが、使われる文脈が少し異なります。"Liftoff"はより公式で技術的なコンテキストで使用され、正確な打ち上げのほんの一瞬を指します。一方、"Blast off"はより一般的かつ非公式な表現で、しばしば子供たちの遊びや動作の開始を表現するのに使われます。どちらも比喩的に新しいプロジェクトやアイデアの開始を指すのに使うことができますが、そのニュアンスは同様です。

続きを読む