プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 790

英語で千切りを「julienne」と呼びます。 ジュリエンヌは料理の技法の一つで、野菜や肉を細長く切ることを指します。フレンチフライのような形状が特徴で、通常は2mm×2mm×4〜5cmに切ることが多いです。スープやサラダ、炒め物などの料理でよく使われます。また、食材を処理する際の包丁の使い方や、料理の見た目に変化をつけるためにも役立つ技術です。この言葉はフレンチ料理から来ており、直訳すると「小さな棒」を意味します。 I like my salad with shredded carrots. 私はサラダに千切りのにんじんが好きです。 We call it julienne when we cut vegetables into thin strips of approximately 1-2mm width. 野菜などを約1~2mmの幅に切ることを「ジュリエンヌ」と言います。 Shredded と "Matchstick cut" は、食材の切り方を説明する際に使われるフレーズです。Shreddedは日本語で言うところの「千切り」に近く、野菜やチーズを細長く切った形状を指します。対して、Matchstick cutはその名前の通り「マッチ棒のような細長い形」を指し、特に野菜の切り方に用いられます。Shreddedは食感を強調する対して、Matchstick cutは見た目や盛り付けを美しくするために使われます。したがって、料理の仕上がりや目的によって使い分けられます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 968

I've decided to cut ties with him after the fight. 喧嘩の後、私は彼との縁を切ることにしました。 「To cut ties with someone」とは、「ある人との関係を断つ」という意味です。通常、友情、恋愛、ビジネス、家族などのパーソナルな関係が終了する時に使用されます。多くの場合、このフレーズはネガティブな状況で用いられ、より和解や修復が困難な場合に使われます。例えば、信頼を裏切られた友人との関係を切り離す、または絶縁させる状況などです。 I'm going to sever relations with him. 彼とは関係を断つつもりだ。 I've had enough. I think I'm going to burn bridges with him. もう我慢の限界だ。あいつとは絶交してやるつもりだ。 「To sever relations with someone」は、特定の人物や組織との何らかの関係を断つことを意味します。一般的に事業やパートナーシップの終了や、友人や家族との関係を絶つ場合に使います。 一方、「To burn bridges with someone」は同様に関係を絶つことを表しますが、後に該当の人物や組織と再び関係を築くことを不可能または非常に困難にするニュアンスが含まれます。この表現は、関係を絶つ過程で大きな対立や紛争が生じ、将来的な関係修復を困難にした場合によく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 366

Where is the most worth it place to visit here? 「ここで最も訪れる価値のある場所はどこですか?」 Worth itとは「それに価値がある」「それだけの価値がある」という意味で、英語の口語表現です。費用、時間、労力などをかけたことに対して十分な報酬や価値が得られた場合や、何かを得るために一定のリスクや困難を乗り越えた場合に使います。たとえば、「そのレストランは高いけど、味は本当にworth itだよ(高いけどそれだけの価値がある)」や、「この試験のために一晩中勉強したけど、結果的にはworth itだった(結果的に価値があった)」などの具体的な場面で使われます。 Where is the most valuable place to visit here? 「ここで最も訪れる価値のある場所はどこですか?」 Which place pays off the most to visit here? 「ここで最も訪れる価値のある場所はどこですか?」 Valuable は主に価値があるときや、重要さを表す際に使われます。物事の価値や、その物が与える利益や助けを意味します。一方、 "Pays off" は主に努力や時間、投資が報われるときに使います。苦労した後に結果が出たときや努力が成功につながったときに使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 184

Could you please shave my temple rubs? 「揉み上げを剃ってください。」 テンプルラブとは、「こめかみをさすりながら考える」または「ストレス軽減や頭痛を和らげるためにこめかみをマッサージする」行為を指します。この行為は度々、映画やドラマで劇中人物が困難な状況や困惑している場面で用いられます。この仕草をしている人物は、重大な判断を下さなければならない、悩み抱えている、または強いストレスを感じていることを暗示しています。 Could you please trim my sideburns, but leave my temples alone for massaging? 「揉み上げは剃って下さいが、寺院はマッサージのためにそのままにしておいてください。」 Can you trim my sideburns, please? 「揉み上げは剃って下さい」 Massaging the templesは一般的に使われ、おそらくは頭痛を和らげたりリラックスするための軽い、ゆっくりとした圧力を指します。一方、"Kneading the temples"は、より強い圧力や激しい動きを示し、筋肉の緊張をほぐすために使われます。しかし、"kneading"は一般的に全身のマッサージで使われ、"temples"の文脈ではあまり使われません。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 555

We switched from milk to baby food now that the baby turned one. 赤ちゃんが1歳になったので、ミルクから離乳食に変えました。 「ベビーフード」は、乳幼児向けに特別に調理され、簡単に飲み込めるように細かくされた食物を指します。赤ちゃんの歯が生えていない、もしくは生え揃っていないことから固形食を直接食べられないため、このような食物が必要となります。具体的には、粥やピューレ状の果物などが典型的なベビーフードです。また、栄養バランスも重視されます。主に母親、保育士、医療従事者などが赤ちゃんに与える際に使われます。製品として販売されるベビーフードもあり、移動や外出時に便利です。 We've switched from milk to weaning food now that the baby is one year old. 赤ちゃんが1歳になったので、ミルクから離乳食に切り替えました。 We've switched the baby from milk to solids since they turned one. 赤ちゃんが1歳になったので、ミルクから離乳食に変えました。 Weaning foodは通常、赤ちゃんが初めて固形食品に移行開始する時期(離乳期)に使用される専門的な表現です。一方、"solids"はより一般的な表現で、何らかの形の固形食品を指します。乳幼児が固形食品に移行することを指す場合や、成人がスープや液体食から固形食に戻ることを指す際にも使えます。したがって、"weaning food"は特定の子育てのコンテクストで、"solids"は広範な食事の状態を指す際に使われます。

続きを読む