プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 517

The coach was dismissed from his position because the team wasn't performing well in the matches. チームが試合で上手くいかなかったため、コーチが解任されてしまった。 「Be dismissed from a position」は、職から解雇される、または職務から解任されるという意味です。これは、業績不振、不適切な行動、会社の方針変更など様々な理由により、役職や仕事から外される状況を指します。主にビジネスや職場の文脈で使用されます。例えば、社員が会社のルールを破った場合や、経営陣が企業のパフォーマンスに満足できない場合などに使われます。 The coach was relieved of his duties because he couldn't produce good results in the games. 試合で良い結果を出せなかったため、コーチは職務から解任されました。 The coach was sacked from his job because he wasn't getting results in the matches. 試合で結果が出なかったため、コーチは解任されてしまった。 Be relieved of dutiesは、特定の職務から解放されるという意味で、それは必ずしも解雇を意味しない。例えば、あるプロジェクトが終了したり、役職が変更されたりした場合に使われる。一方、"be sacked from a job"は、明確に解雇されるという意味で、一般的にはパフォーマンス不足や不適切な行動など、否定的な理由から使われる。したがって、"be sacked"はより厳しい表現と見なされる。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 683

ピアノやオルガンのような鍵盤がある楽器は keyboard instruments と呼ばれます。 「キーボード楽器」とは、ピアノ、オルガン、シンセサイザーなど、鍵盤を操作して音を出す楽器の総称です。これらは広範囲の音階を演奏でき、独奏からアンサンブルまで多岐にわたるシチュエーションで使用されます。また、シンセサイザーのような電子的なキーボード楽器は、様々な音色を出すことが可能で、音楽の表現力を大いに広げています。音楽教育の初期段階でも使用され、楽譜の読み書きの基礎を学ぶツールとしても重宝されています。 ピアノやオルガンのような鍵盤がある楽器は「keyboard instruments」と言います。 ピアノやオルガンのような楽器を「keyed instruments」と呼びます。 「Piano keyboard」とは、ピアノの鍵盤部分または電子キーボードを指す特定の用語です。「Keyed instrument」はより広範なカテゴリで、鍵盤を使用して音を出す全ての楽器(オルガン、ハープシコード、アコーディオンなど)を指します。日常的には、特定の楽器(ピアノや電子キーボード)を指す場合は「Piano keyboard」を、鍵盤楽器全般を指す場合は「Keyed instrument」を使用します。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 353

In English, when someone is being overly formal or distant, we can say You're being so formal. あまりにも形式的で遠慮がちな態度を取る人に対して、「あなた、かしこまりすぎですよ」と言います。 「Public manners」は公共の場でのマナーや行動規範を指します。これは、公共の場所で他人を尊重し、自分の行動が他人を不快にさせたり、迷惑をかけたりしないように気を付けることを含みます。例えば、電車やバス内での大声での会話や飲食、ゴミのポイ捨て、公共の場での携帯電話の大音量などが該当します。これらの行動は他人に迷惑をかける可能性があるため、避けるべきとされています。また、公共の場では適切な服装や言葉遣いも重要です。 You're being formal 「あなたは形式的に振る舞っている」 In English, when someone is acting distant or formal, we often say they are acting like a stranger. 英語では、誰かがよそよそしい態度をとるとき、よく「他人行儀に振る舞っている」と言います。 Social etiquetteは社会的なマナーや礼儀に関する規則や期待を指し、公の場や特定の状況(例えばレストランや結婚式)での振る舞いを指すことが多いです。一方、"behavior towards others"は他人に対する行動全般を指し、特定の状況に限らず、一対一の対人関係や友人、家族、同僚との日常的な交流における態度や行動を含みます。これはもっと個人的であり、マナーや礼儀だけでなく、思いやりや尊重を示す行為も含むでしょう。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 450

I tidied up the stationery in the drawer in a small way. 引き出しの中の文房具を少しずつ整理しました。 「In a small way」とは、直訳すると「小さな方法で」や「少しの程度で」という意味です。これは、「微々たるものだが」「小さな規模ではあるが」などといったニュアンスを表しています。具体的な使用例としては、例えば「私は小さな方法で彼を助けた」などと言う場合に使えます。これは「私の助けは小さなものだったが、何かしら彼にとっては役立った」という意味になります。 I organized the stationery on a small scale in the drawer. 引き出しの中の文房具を小規模に整理しました。 I modestly tidied up the clutter of small items in the drawer. 「私は控えめに引き出しの中の細々とした物を整理しました。」 On a small scaleは、何かが小さな範囲や少ない量で行われることを指します。例えば、新しいビジネスアイデアを試すときに「小規模で始める」ことを示します。一方、"modestly"は、控えめに、あるいはシンプルに何かをすることを示します。この言葉は、特に人の行動や生活様式について使われます。例えば、豪華なパーティーを開く代わりに「控えめに祝う」などです。これらのフレーズは、度合いや規模を説明するために使われますが、それぞれ微妙に異なる状況で使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 462

I would like a reserved seat, please. 「指定席をお願いします。」 「Reserved seat」は、事前に特定の人物のために確保された席を指します。一般的には映画館や劇場、飛行機や列車などの交通機関、レストラン、会議やイベントなどで使用されます。具体的なシチュエーションとしては、「飛行機の予約をしたときに指定した席」や「レストランで前もって席を取っておくこと」などがあります。また、特定の地位や役職の人物のために確保された席を指す場合もあります。 I would like to book an assigned seat, please. 「指定席を予約したいのですが。」 I would like a designated seat, please. 指定席をお願いします。 Assigned seatと"Designated seat"は基本的に同じ意味で、特定の人が座るべき席を指す言葉です。しかし、"Assigned seat"はより一般的に使われ、飛行機の座席や学校のクラスルームなど、事前に席が割り振られている状況で使われます。一方、"Designated seat"はある特定の人や目的のために特別に指定された席を指すことが多く、例えば車椅子使用者や妊娠中の女性のための座席などがこれに該当します。

続きを読む