Amber

Amberさん

2023/01/23 10:00

細々 を英語で教えて!

引き出しの中に文房具がごちゃ混ぜになっていたので、「細々した物を整理した」と言いたいです。

0 450
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/24 00:00

回答

・In a small way
・On a small scale
・Modestly

I tidied up the stationery in the drawer in a small way.
引き出しの中の文房具を少しずつ整理しました。

「In a small way」とは、直訳すると「小さな方法で」や「少しの程度で」という意味です。これは、「微々たるものだが」「小さな規模ではあるが」などといったニュアンスを表しています。具体的な使用例としては、例えば「私は小さな方法で彼を助けた」などと言う場合に使えます。これは「私の助けは小さなものだったが、何かしら彼にとっては役立った」という意味になります。

I organized the stationery on a small scale in the drawer.
引き出しの中の文房具を小規模に整理しました。

I modestly tidied up the clutter of small items in the drawer.
「私は控えめに引き出しの中の細々とした物を整理しました。」

On a small scaleは、何かが小さな範囲や少ない量で行われることを指します。例えば、新しいビジネスアイデアを試すときに「小規模で始める」ことを示します。一方、"modestly"は、控えめに、あるいはシンプルに何かをすることを示します。この言葉は、特に人の行動や生活様式について使われます。例えば、豪華なパーティーを開く代わりに「控えめに祝う」などです。これらのフレーズは、度合いや規模を説明するために使われますが、それぞれ微妙に異なる状況で使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/02 00:05

回答

・small things

英語で「細々」は
「small things」ということができます。

small(スモール)は
「小さい」という意味です。

things(シングス)は
「物」という意味です。

使い方例としては
「I rearranged small things in my desk drawer」
(意味:デスクの引き出しの中の細々としたものを整理した)

このようにいうことができますね。

ちなみに、「整理する」は英語で「rearrange」(リオーガナイズ)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。

役に立った
PV450
シェア
ポスト