Aliceさん
2023/01/23 10:00
指定席 を英語で教えて!
駅の窓口で、駅員に「指定席をお願いします」と言いたいです。
回答
・Reserved seat
・Assigned seat
・Designated seat
I would like a reserved seat, please.
「指定席をお願いします。」
「Reserved seat」は、事前に特定の人物のために確保された席を指します。一般的には映画館や劇場、飛行機や列車などの交通機関、レストラン、会議やイベントなどで使用されます。具体的なシチュエーションとしては、「飛行機の予約をしたときに指定した席」や「レストランで前もって席を取っておくこと」などがあります。また、特定の地位や役職の人物のために確保された席を指す場合もあります。
I would like to book an assigned seat, please.
「指定席を予約したいのですが。」
I would like a designated seat, please.
指定席をお願いします。
Assigned seatと"Designated seat"は基本的に同じ意味で、特定の人が座るべき席を指す言葉です。しかし、"Assigned seat"はより一般的に使われ、飛行機の座席や学校のクラスルームなど、事前に席が割り振られている状況で使われます。一方、"Designated seat"はある特定の人や目的のために特別に指定された席を指すことが多く、例えば車椅子使用者や妊娠中の女性のための座席などがこれに該当します。
回答
・Reserved seat
英語で「指定席」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「Reserved seat」
という表現を紹介します。
reserved(リザーブド)は
「予約された」
seat(シート)は
そのまま「シート」や「席」という意味です。
使い方例としては
「I want to have a reserved seat Shinkansen ticket to Tokyo」
(意味:東京行きの新幹線、指定席のチケットが欲しいです)
このようにいうことができますね。