プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 1,402
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It makes economic sense to sell this product at a higher price than its cost. この製品をコストより高い価格で販売することは、経済的に理にかなっています。 「make economic sense」という表現は、「経済的に合理的である」や「経済的に利益が見込める」という意味を持つ英語のフレーズです。主に、投資やビジネスの判断、政策の選択など、費用と収益、リスクとリターンを考慮した結論を導く際に使われます。例えば、「このプロジェクトは経済的に合理的ではない(This project does not make economic sense)」といった具体的な文脈で使用されます。 The project will be financially viable only if the selling price is higher than the purchase price. 「売値が買値より高い場合のみ、そのプロジェクトは採算が取れます。」 The new software we introduced is definitely cost-effective as it sells for a higher price than we bought it. 私たちが導入した新しいソフトウェアは、確かにコスト効果が高いです。なぜなら、それは私たちが買った価格よりも高い価格で売れるからです。 Be financially viableは、特定のプロジェクト、ビジネス、またはアイデアが十分な利益を生み出し、長期的に継続可能であることを意味します。たとえば、新しいビジネスの立ち上げや大規模な投資を検討する際に使われます。 一方、Be cost-effectiveは、特定の行動、製品、またはサービスが投入したコストに対して十分な価値や結果を生み出すことを意味します。これは、一般的に、より効果的な方法や代替品がないかを検討する際に使われます。 つまり、financially viableは長期的な視点からの財務の持続可能性を強調し、cost-effectiveは短期的な視点からのコスト対効果を強調します。

続きを読む

0 485
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be careful of the evening shower. 夕立に気をつけて。 「Evening shower」は英語で「夕立」を指します。特に春から夏にかけての暑い日に多く見られ、夕方に突如として激しい雨が降り始める現象を指します。日本の夏の風物詩の一つでもあります。使えるシチュエーションとしては、天気予報、日常の会話、詩や文章などで自然現象を表現したいときなどです。また、比喩表現として、急に起こる出来事や感情の爆発を表すのにも使われます。 Be careful of the sudden evening rainstorm. 「夕立に気をつけて。」 Be careful of the sunset squall. 夕立に気をつけて。 Sudden evening rainstormは、予期せずに夕方に雨が降り始める事態を指す一般的な表現です。一方、Sunset squallは、夕日が沈む頃に突然激しい風雨が吹き荒れる現象を指します。主に海や湖などの水域で使われ、通常は風の強さを強調します。したがって、主に雨を強調する場合はsudden evening rainstormを、風と雨の両方を強調する場合はsunset squallを使うでしょう。

続きを読む

0 396
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want a product that can prevent skin glycation. 「肌の糖化を防げる製品が欲しいです。」 グリケーション(Glycation)は、糖とタンパク質が反応して新たな物質を作り出す化学反応のことを指します。この反応によって作られる物質はAGEs(終末糖化産物)と呼ばれ、老化の一因ともされています。例えば、肌のコラーゲンが糖化すると弾力を失い、シワやたるみの原因となります。また、血糖値が高い状態が続くと血管や神経にダメージを与えるため、糖尿病の患者にはグリケーションが起こりやすいとされています。したがって、健康・美容・疾病の観点から、食事や生活習慣を見直し、グリケーションを抑制することが推奨されています。 I want to prevent glycation of my skin. 「私は肌の糖化を防ぎたいです」 I want to prevent caramelization of my skin. 「私は肌の糖化を防ぎたいです。」 Sugar-coatingは比喩的な表現で、不快な事実や真実をより受け入れやすく、またはより甘いものに見せるために糖衣をかけるという意味です。例えば、「彼は彼女の失敗を糖衣して説明した」。一方、Caramelizationは文字通りの意味で、砂糖を熱してキャラメル化させる料理技術を指します。例えば、「彼は玉ねぎをキャラメリゼーションさせた」。これらは一般的に異なる文脈で使用されます。

続きを読む

0 980
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our mobile company offers free communication fees. Please be assured. 「私たちの携帯会社は通信料が無料です。ご安心ください。」 「Communication fee」は「通信費」を指します。インターネットや電話などの通信サービスにかかる費用のことを表します。利用するサービスやプランにより、費用は変動します。例えば、家庭のインターネット料金、スマートフォンのデータ通信料金などがこれに該当します。また、ビジネスの文脈では、企業が従業員の通信費を支払うケースもあります。このようなシチュエーションで「communication fee」を使うことが可能です。 Our mobile company does not charge for data. Please rest assured. 「我が携帯会社は通信料無料です。安心してください。」 Our mobile company offers free connectivity. Please rest assured. 「我が携帯会社は通信料無料です。安心してください。」 Data chargesは主にスマートフォンやタブレットなどのデバイスでインターネットを使用した際の料金を指す言葉で、日常的にはモバイルデータの使用量に関連するコストを話す際に使われます。例えば、データプランの上限を超えた時の追加料金や、海外でのローミング料金などを指します。 一方、Connectivity costは一般的にネットワークへの接続に関連する全体的なコストを指します。これにはインターネットサービスプロバイダーへの月額料金、ネットワーク機器の設置やメンテナンス費用、必要に応じて発生する技術サポートの費用などが含まれます。このフレーズは、ビジネスやITの文脈でよく使われます。

続きを読む

0 370
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was completely taken aback by how indecisive my husband was being. When is he going to make up his mind? 「夫の優柔不断さには本当に驚かされた。彼はいつになったら決断をするつもりなのだろう?」 「Completely taken aback」は、「大変驚いた」や「びっくり仰天した」という意味の英語表現です。何か予想外の事態や驚きのニュースを聞いて、思わず戸惑ってしまう状況を表します。突然のプロポーズや意外な事実を知ったときなどに使えるフレーズです。また、感情が強く揺さぶられたときにも用いられます。 I'm totally flabbergasted at how long you've been hesitating. 「あなたがどれだけ長い間躊躇しているのかに、私は完全に驚愕しています。」 I'm utterly dumbfounded at how long you've been hesitating. 「あなたがこれほど長い間ためらっていることに、私は完全に驚いています。」 Totally flabbergastedとUtterly dumbfoundedはどちらも人が驚きや混乱を感じて言葉を失っている状態を表す表現です。特定のシチュエーションで使い分けるルールは特にありませんが、ニュアンスとしては、flabbergastedはより口語的な表現で、驚きが混乱や困惑を伴っていることを示すのに対し、dumbfoundedは驚きが信じられないほどのものであること、または驚きがショックや失望から来ていることを示すことが多いです。

続きを読む