プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 395
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is a pretty good knockoff, isn't it? これはよくできた模造品ですね。 「Knockoff」は、主に本物そっくりの偽物や模倣品を指す英語のスラングです。ブランド品のパクリ商品や、オリジナルのデザイン、特徴を真似た製品などを指します。価格が安いことが多いですが、品質は本物に及ばないことが一般的です。「このバッグ、本物だと思ったけどKnockoffだった」「この映画、あの有名作のKnockoffみたい」などと使います。ただし、違法性を含む場合もあるため、注意が必要です。 This is a well-done counterfeit, I almost mistook it for the real thing. これはよくできた模造品ですね、本物と見間違えるところでした。 This is a well-done imitation, isn't it? 「これはよくできた模造品ですね」 Counterfeit(偽造品)は主に非合法な製品を指し、特に偽の通貨やブランド商品など、本物の製品を真似て作られたものを指します。一方、Imitation(模造品)は本物を模倣したものを指す一般的な表現で、特に食品や宝石など、本物の素材や製法を使わずに似たような製品を作ることを指します。ImitationはCounterfeitよりも比較的中立的な表現であり、必ずしも非合法や不正を意味するわけではありません。

続きを読む

0 668
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You took this pen without permission, didn't you? It has the post office's sticker on it. 「このボールペン、無断で持ち帰ったでしょ?郵便局のシールが貼ってあるから。」 「Without permission」は、許可や承認なしに何かを行うことを指す英語のフレーズで、「許可なく」というニュアンスです。これを使うシチュエーションは主にルールや規則、権威に反した行動を説明する時です。例えば、他人のプライベートな情報を許可なく見る、会社の資産を許可なく持ち出す、他人の写真を許可なく公開するなど、他人の権利を侵害する行為や、許可が必要な行為を無断で行う場合に使われます。 You took this pen without permission, didn't you? It has the post office's sticker on it. 「このボールペン、無断で持ち帰ったでしょ?郵便局のシールが貼ってあるから。」 You took this pen without consent, didn't you? It has the post office sticker on it. 「このボールペン、無断で持ち帰ったでしょ?郵便局のシールが貼ってあるんだから。」 Unauthorizedは主に公式な状況や法的な文脈で使われ、許可や認可がないことを指します。例えば、"unauthorized access"は許可なしにシステムにアクセスすることを意味します。一方、"without consent"は個人的な状況でよく使われ、他人の同意なしに何かをすることを指します。例えば、誰かの写真を無断でインターネットに投稿する場合には"without consent"を使います。

続きを読む

0 564
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You may experience feeling drowsy as a side effect. 「副作用として眠気を感じることがあります。」 このフレーズは、薬を服用した後や特定の治療を受けた後など、何らかの行動の結果として眠気を感じるという副作用を指しています。医療の分野や健康に関する話題でよく使われます。例えば、医者が患者に薬の副作用として眠気が出る可能性を説明する際や、薬の説明書に記載されている場合などです。 You may feel sleepy due to side effects. 「副作用で眠気を感じることがあります。」 You might experience sleepiness as a side effect from this medication. 「この薬の副作用で眠気を感じることがあります。」 「Feeling sleepy due to side effects」は、副作用として眠気を感じている状態を表しています。これは、薬を飲んだり、何らかの治療を受けた後の体験を個人的に説明するときによく使われます。 一方、「Experiencing sleepiness as a side effect」はより公式な文脈で使われます。医療専門家や科学者が副作用としての眠気を説明するときに使われる表現です。これは、特定の治療や薬物が一般的に引き起こす可能性のある副作用を指すためのものです。

続きを読む

0 1,250
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please visit a dermatologist. それでは、皮膚科を受診してください。 「Visit a dermatologist」は「皮膚科医に診てもらう」という意味です。肌の問題(例えば、ニキビ、湿疹、皮膚癌など)があるときや、スキンケアのアドバイスを求めるときに使われます。また、定期的な健康チェックの一環として皮膚科医に診てもらうこともあります。この表現は日常会話だけでなく、医療や健康に関する記事や情報提供の文脈でもよく使われます。 You should see a dermatologist. 「それでは、皮膚科を受診してください。」 You should go to a skin specialist. 「それでは、皮膚科を受診してください。」 「See a dermatologist」と「Go to a skin specialist」は基本的に同じ意味で、皮膚科医を訪れることを指します。ただし、「See a dermatologist」はよりカジュアルかつ口語的な表現で、日常的な会話でよく使われます。一方、「Go to a skin specialist」はよりフォーマルな表現で、特に専門的なコンテクストや医療関連の文書でよく使われます。しかし、これらはほとんど互換性があり、使い分けに明確なルールはありません。

続きを読む

0 316
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I practice English by talking to myself while washing my hair. 私は髪を洗いながら独り言を言って英語を練習しています。 「While washing my hair」は英語で「髪を洗っている最中に」という意味です。一般的に、日常生活や自己ケアの一部について話す時によく使われます。例えば、「While washing my hair, I realized I was out of conditioner」(髪を洗っている最中に、コンディショナーがなくなっていることに気づいた)といった具体的な状況で使用します。同時に進行する二つの出来事を表す表現です。 I often practice English conversation as I was shampooing my hair, talking to myself. 私はよく、髪を洗っている最中に英会話の練習をします、一人言を言ったりしながら。 I usually practice while I'm in the midst of cleaning my hair, like talking to myself. 私は普段、髪を洗っている最中に練習します。自分自身に話しかけるような感じで。 Shampooing my hairはシャンプーを使用して髪を洗っているという具体的な行動を指し、日常会話でよく使われます。一方、"In the midst of cleaning my hair"は髪を洗っている状況を一般的に表す表現で、具体的な方法(シャンプー、コンディショナー、トリートメント等)は含まれません。よりフォーマルな状況や文学的な表現で使われることが多いです。両者の主な違いは具体性と言葉のレジスター(フォーマルさ)にあります。

続きを読む