プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,608
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
I'm really bad at the horizontal bar, I can't do a single pull-up. 鉄棒が苦手で、一回も懸垂ができません。 「サスペンション」は主に2つの意味を持つ英単語です。一つ目は、乗り物の「サスペンション」で、振動や衝撃を吸収し、快適な乗り心地を提供する装置のこと。自動車や自転車などに使用されます。二つ目は、「一時停止」や「停職」を意味し、学校や職場でのルール違反などに対する制裁措置として使われます。例えば、不適切な行動をした学生に対して学校が一時的に授業参加を禁じる場合、「サスペンション」が適用されます。 I can't do a single pull-up because I'm not good at hanging. 鉄棒が苦手なので、一回も懸垂ができません。 Dangling from the bar, I can't manage even one pull-up. 鉄棒からぶら下がっていても、私は一回も懸垂ができない。 Hangingは、何かが他のものに吊り下げられている様子を表し、ポジティブな意味合いを含むことが多いです。例えば、「絵が壁に掛けられている」や「洋服がハンガーに掛かっている」など。 一方、Danglingは、何かが他のものからぶら下がっていて、落ちそうな危険な状況を表すことが多いです。例えば、「岩壁からロープがぶら下がっている」や「ネックレスが破れてビーズがぶら下がっている」など。
You're making good progress after the surgery, so let's aim for you to be discharged next week. 手術後の経過が良いので、来週には退院しましょう。 「Making good progress」は「順調に進んでいる」という意味で、プロジェクト、学習、仕事などが計画通り、または予想以上に進展している状況を表現する際に使用します。ニュアンスとしては、成功に向けて確実に前進しているという肯定的な感じがあります。例えば、新しいスキルを学び始めたばかりの人が予想以上に早くそれを習得している場合や、新しいビジネスプロジェクトがスムーズに進んでいる場合などに使えます。また、挑戦や改善の過程を表すのにも適しています。 Your recovery is going well, so let's plan on discharging you next week. 「回復が順調に進んでいるので、来週退院しましょう。」 You're on the right track with your recovery, so let's plan on discharging you next week. あなたの回復は順調なので、来週退院しましょう。 「Going well」は一般的に現在進行中の事柄が順調に進んでいることを示し、特定の結果を見越して使用するものではありません。一方、「On the right track」は特定の目標に向かって正しい方向に進んでいることを示します。したがって、「Going well」は現在の状況について話すときに使用され、「On the right track」は未来の成功について予測するときに使用されます。
I ended up winning the gold prize for my calligraphy homework over the summer break. 夏休みの書道の宿題で金賞を受賞しました。 Winning the gold prizeは「金賞を獲得する」という意味です。スポーツ大会や音楽コンテスト、美術展など、ある種のコンテストや競争で最も優れた結果を出した人やチームに与えられる最高の賞を指します。また、金賞を取るということは一般的にはそのフィールドで最も優れたパフォーマンスを示したという認識を示すため、成功、達成感、名誉などの感情を伴います。したがって、このフレーズは成功を祝う場面や目指す目標を表す場面で使うことができます。 I ended up receiving the gold award for my calligraphy homework over the summer break. 夏休みの書道の宿題で金賞を受賞しました。 I ended up securing the top honor for my calligraphy assignment over the summer break. 夏休みの書道の宿題で最高の栄誉、つまり金賞を受賞しました。 Receiving the gold awardは特定の賞や競争に特化した表現で、通常はメダルやトロフィーなど具体的な賞を指します。スポーツや学術的なコンテストなどでよく使われます。 一方、Securing the top honorはより一般的な表現で、特定の賞や競争に限らず使用できます。これは、業績、功績、評価など、あらゆる種類の優れた達成を称える際に使用されます。 したがって、これらのフレーズは状況により使い分けられます。
I went out to celebrate and had some high-end sushi that isn't the kind you'd find on a conveyor belt. お祝いで高級寿司を食べに行ってきました、それは回転寿司のようなものではありません。 コンベヤベルト寿司は、寿司が回転台に乗せられて客席の前を通り過ぎるレストランの形式を指します。客は自分が食べたい寿司を選んで取ることができます。価格は皿の色やデザインで区別されることが多いです。ファミリーや友人とのカジュアルな食事、一人での食事など様々なシチュエーションで使えます。また、新鮮さを確認できる点や、好きなものを自由に選べる点が魅力です。 I went to have some fancy sushi for a celebration. お祝いで高級な寿司を食べに行ってきました。 I went to enjoy some static sushi for a special celebration. 特別なお祝いのために、回らない寿司(高級な寿司)を食べに行ってきました。 Sushi Trainとは、寿司がコンベヤベルトの上を回転する形式の寿司店を指す一般的な表現です。これは、見た目で選んで好きなものを取ることができ、新鮮さと選択肢の多さが魅力です。一方、Static Sushiは、一般的には伝統的な寿司店を指し、注文を受けてから寿司職人がその場で作るスタイルを指します。これは、高品質や特別な体験を求める人々によく選ばれます。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を食事の状況や好みに応じて使い分けます。
The competition is fierce in terms of pricing. Everywhere is so cheap. 「価格競争が激しいね。どこも安いよ」 この表現は、価格設定に関して競争が激しい、つまり、商品やサービスの価格を低く設定しようとする企業間の厳しい競争を指しています。このフレーズは主にビジネスのコンテクストで使われ、特に価格競争が激しい業界や市場での話題になります。たとえば、スーパーマーケットや航空会社、携帯電話会社などが該当します。 The price war is intense among these online English schools, they're all affordable. これらのオンライン英会話学校間では価格競争が激しいね、どこも安いよ。 The pricing battle among online English conversation schools is cutthroat. They're all so cheap. オンライン英会話学校間の価格競争は激しいね。どこも安いよ。 The price war is intenseは、競争相手との間で価格を下げることによる競争が厳しい状況を指していて、特定の業界や市場について一般的に使われます。一方、The pricing battle is cutthroatは、競争が非常に激しく、容赦ない状況を指し、しばしば個々のビジネス取引や交渉など、より特定の状況で使われます。