プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 308
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will contact you on this phone for further inquiries. この電話でさらなるお問い合わせをさせていただきます。 このフレーズは、相手に対して電話で連絡を取ることを伝える際に使用します。「I will contact you on this phone.」とは、「この電話であなたに連絡します」という意味です。ビジネスシーンやプライベートなど、相手に電話で何かを伝えたいときや、追って詳細を伝える必要がある時などに使えます。また、特定の電話番号や機器(携帯電話や固定電話など)を指定して連絡を取る場合にも使います。 I will reach out to you on this phone for further inquiries. 「更なる問い合わせのため、この電話でお伺いいたします。」 I will get in touch with you through this phone to address your concerns. この電話でご連絡し、ご不明な点についてお伺いいたします。 基本的に、I will reach out to you on this phoneとI will get in touch with you through this phoneは同じ意味で、どちらも電話で連絡するという意図を伝えます。しかし、reach outは通常、初めての接触や重要な情報を伝える際に使われることが多く、相手に対する配慮や敬意を示すニュアンスがあります。一方、get in touchはより一般的で、特定の状況に限定されずに使うことができます。

続きを読む

0 288
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I often read historical novels because I like them. 私は歴史小説が好きなので、よく歴史小説を読みます。 ヒストリカルノベルは、実際の歴史的な出来事や時代背景を基にした小説のことを指します。具体的な歴史的事件や人物を描きつつ、フィクションの要素を加えて物語を展開します。古代のローマ帝国、中世のヨーロッパ、戦国時代の日本など、様々な時代や地域を舞台にしています。読者はヒストリカルノベルを通じて、その時代の生活や思想、風俗、服装などを理解しやすくなります。また、歴史学的な知識を必要とせずに読むことができます。そのため、歴史に興味がある人だけでなく、物語を楽しみたい一般の読者にも人気があります。 I often read period novels because I like them. 「私は歴史小説が好きなので、よく読みます。」 I often read historical fiction because I enjoy it. 私は歴史小説が好きなので、よく読みます。 Period Novelは特定の時代を背景にした小説を指し、その時代の社会的、文化的な側面が作品に影響を与えます。Historical Fictionは実際の歴史的出来事や人物をベースにして創作され、歴史的な正確性が求められます。Period Novelは時代背景が強調される一方、Historical Fictionは歴史的な事実に重きを置くため、これらの用語は時代や歴史の重要性によって使い分けられます。

続きを読む

0 319
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to get ready with the school supplies as a new term is approaching. 新学期が近づいているので、学用品の準備をしなければならない。 School suppliesは「学校用品」や「文房具」と訳され、学校で使うペン、ノート、消しゴム、定規などの小物類を指します。新学期の始まりや、学校生活を送る上で必要な物品を揃える際に使われることが多い表現です。また、これらの用品を販売している店舗を指すこともあります。特にアメリカなどでは、新学期が始まる前に「School supplies shopping」という、学校用品をまとめて購入する文化があります。 The new term is approaching, so I have to prepare educational materials. 新学期が近づいているので、学用品の準備をしなければならない。 I need to prepare my school supplies because the new term is approaching. 新学期が近づいているので、学用品の準備をしなければなりません。 Educational materialsは教育全般に使用される資料を指し、教科書や教育ソフトウェア、教室で使用される教材等を含みます。一方、Study materialsは特定のテストやクラスの学習をサポートするための資料を指します。例えば、ノート、フラッシュカード、模擬テストなどがこれに該当します。したがって、ネイティブスピーカーは一般的な教育環境でeducational materialsを、特定の学習目標に対してstudy materialsを使い分けます。

続きを読む

0 292
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm trying to eat sparingly because I always end up eating too much. いつも食べ過ぎてしまうので、少ししか食べないように努力しています。 「Eat sparingly」は、「控えめに食べる」や「節制して食べる」という意味を持つ英語表現です。このフレーズは、健康やダイエットを意識して食事の量を減らすように勧めるとき、または食材が少ないなど、食べ物を節約する必要がある場合などに使われます。特定の食品に対する摂取制限を示すときにも使用されます。例えば、医師が患者に対して高カロリー食品や砂糖分の多い食品の摂取を控えるようにアドバイスする場合などです。 I'm trying to eat in moderation because I always tend to overeat. いつも食べすぎてしまうので、食事の量を控えるように努力しています。 I'm trying to practice portion control because I always tend to eat too much. 「いつも食べ過ぎてしまうので、適量を食べるように努力しています。」 Eat in moderationは、食事全般についてのアドバイスで、特定の食品を避けることなく、バランスよく食事を取ることを推奨します。一方、Practice portion controlは、食べ物の量を管理することを示しています。特に、カロリーが高い食品や飲み物について使われます。例えば、ダイエット中や特定の健康状態を管理している人に対しては、Practice portion controlがよく使われます。

続きを読む

0 259
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The act of celebrating something with a festival is called a celebration. 何かを祝ってお祭りする行為を「祝祭」と言いますが、これは英語で celebration と言います。 「フェスティバル」は祭りや催し物を指す言葉で、音楽フェスティバル、映画フェスティバル、食べ物のフェスティバルなど様々なイベントを指すことができます。大規模なものから小規模なものまで、人々が集まり、特定のテーマや目的に沿って楽しむ場を指します。特定の地域やコミュニティの文化を祝う場合や、エンターテイメントを提供する場合など、様々なシチュエーションで使うことができます。 The celebration of something is called a festival in English. 何かを祝ってお祭りすることは英語で「festival」といいます。 In English, celebrating something with a festival is called a holiday. 英語では、何かをお祭りで祝うことを「ホリデー」と言います。 Celebrationは特定の出来事や記念日などを祝うためのパーティーやイベントを指します。誕生日パーティーや結婚式などがこれに該当します。一方、Holidayは特定の日付に定められた、公的または宗教的な祝日を指します。クリスマスやサンクスギビングなどがこれに該当します。一般的に、Holidayはより公式で広範な祝日を指し、Celebrationはより個別かつ私的な祝い事を指します。

続きを読む