プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,608
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
I think I'm catching a cold, my throat is scratchy. 風邪をひいているかもしれません、喉がイガイガします。 「My throat is scratchy.」は、「私の喉がガラガラしている」という意味です。このフレーズは主に風邪を引き始めた時や、喉が乾燥している状態を表すのに使われます。また、長時間の話し続けた後など、声を酷使した時にも使えます。具体的な症状としては、喉の違和感や痛み、声が出にくいなどを指します。自分の体調を他人に伝える際に使う表現です。 My throat is tickling. I think I might be catching a cold. 「喉がイガイガする。風邪をひきそうだ。」 I've got a cold and my throat feels raw. 風邪を引いていて、喉がイガイガするんだ。 My throat is ticklingは、喉がちょっと刺激されている、または咳が出そうな感じの時に使用します。風邪の初期症状やアレルギー反応などを指すことが多いです。一方、My throat feels rawは喉が痛くて、炎症や過度の咳、叫びなどで喉に負担がかかったときに使います。痛みや不快感が強いことを表現します。
Don't worry, he is not the type to tell lies. 心配しないで、彼は嘘をつくような人ではないよ。 このフレーズは、「彼は嘘をつくタイプの人間ではない」という意味で、彼が誠実で信頼できる人物であることを表しています。語られるシチュエーションは様々で、何か疑わしい状況や誤解が生じた時、彼の言葉を信じる理由を他の人に説明するときなどに使われます。また、彼の性格を説明したり、彼が嘘をついたという噂を否定する時などにも使えます。 I find it hard to believe he would lie. He is not one to tell lies. 「彼が嘘をつくなんて信じられません。彼は嘘をつくような人ではないですよ。」 You shouldn't doubt him. He isn't the lying kind. 彼を疑うべきではありません。彼は嘘をつくような人ではないですよ。 He is not one to tell liesはその人が嘘をつくこと自体が稀であることを示します。一方、He isn't the lying kindはその人が本質的に嘘つきではないと示すような、より強い表現です。前者は単なる行動を、後者はその人の性格や性質を説明します。使い分けとしては、前者は一回の行動に対する評価、後者はその人全体の評価に使われます。
Regardless of the result, you did a great job on your presentation. 結果はどうあれ、あなたのプレゼンは素晴らしかったよ。 この表現は、結果がどうであれ、その人が努力したことや成果を評価するときに使います。失敗したとしても、その過程で頑張ったことを認めるときや、結果を気にするあまりに自分を責めている人に対し、結果だけではなく過程も大切だということを伝えるときなどに使用します。主にビジネスの場やスポーツの試合などの結果が明確に出る状況で使われます。 Don't worry, no matter the outcome, you gave it your all. 心配しないで、結果はどうであれ、君は全力を尽くしたんだから。 Even though your presentation didn't go through, outcome aside, your effort was commendable. プレゼンが通らなかったけど、結果はどうであれ、君の努力は立派だったよ。 No matter the outcome, you gave it your allは、結果がどうであれ、相手が全力を尽くしたことを評価する時に使われます。一方、Outcome aside, your effort was commendableは、結果を別にして、相手の努力自体が素晴らしかったと称賛する時に使われます。前者は努力の絶対量を評価し、後者は努力の質や精神を評価する傾向があります。
Do you fancy eating out and not coming home tonight? 「今夜、外で食事して帰らないってどう?」 「Eating out and not coming home」は、「外食して帰らない」という直訳通りの意味です。例えば、家族やパートナーに対して、その日は家に帰らずに友人と外食したり、飲みに行ったりすることを伝える際に使う表現です。または、何か特別な理由や事情があって、その日は家に帰らないことを示す表現としても使われます。その時の状況や関係性によりますが、ある程度の自由度を持ちつつも、相手に対する配慮や事前の連絡が必要なことを意味します。 Do you fancy dining out and not returning home tonight? 「今夜、外で食事して帰らない?」 Do you fancy staying out after a meal tonight? 「今夜、食事の後に外で遊ばない?」 Dining out and not returning homeは食事に出かけた後、家に帰らないという意味です。この表現は通常、その夜は他の場所で過ごすことを指します。一方、Staying out after a mealは食事後も外出し続けるという意味で、特定の時間に家に帰る予定があるかもしれません。この表現は、一般的には食事後に友人と遊び続けたり、エンターテイメントを楽しんだりする状況を指します。
Stay away from the building, there's a risk of it collapsing on you. 「建物から離れてください、倒れてきて下敷きになる可能性があります。」 Underlayは、英語で「下敷き」「土台」という意味を持つ言葉で、主に建築、インテリア、ITなどの分野で使われます。建築やインテリアでは、床材や壁紙の下に敷く下地材を指し、ITの分野では、ネットワークの基盤となる部分や、システムの基本構造を指します。Underlayという言葉は、基本的に何かを支える、補強する、保護するといった意味合いで使われ、その上に別のものが重ねられるというニュアンスを含みます。 Don't get too close, you might be caught under the collapsing building. 近づかないで、倒れてくる建物の下敷きになるかもしれませんよ。 There's a potential for the building to collapse. Do not approach as you might get trapped under the debris. 建物が倒れる可能性があります。下敷きになる可能性があるので、近づかないでください。 PlacematとTable matは基本的に同じものを指す言葉で、食事をする際に食器を置くためのマットを指します。しかし、Placematはより一般的に使われ、特にアメリカ英語でよく使われます。一方、Table matはイギリス英語ではより一般的で、広い範囲のテーブル上のマットを指すことがあります。例えば、鍋敷きやコースターもTable matと呼ぶことがあります。いずれにせよ、両方ともテーブルを汚れや傷から守るために使われます。