プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,608
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
Stay positive, it makes you more resilient. 「プラス思考になってね、それがあなたをより回復力がある人にしますよ。」 「Resilient」は、逆境に対する強さや復元力、回復力を表す英語の形容詞です。物理的な弾力性や精神的な抵抗力を指すこともあります。人が困難やストレスから素早く回復する力を持っている時や、物質が力を受けてもすぐに元の形状に戻る能力を持っている時に使用します。また、組織やシステムが災害や危機に耐えて機能を維持する能力を指すこともあります。 Your bounce-back ability can be strengthened by positive thinking. 「プラス思考はあなたのバウンスバック能力を高めるよ。」 Remember, your ability to rebound is heightened by maintaining a positive outlook. 「覚えておいて、ポジティブな見方を保つことで、あなたの立ち直り力は高まりますよ。」 Bounce-back abilityとability to reboundはどちらも逆境からの回復力を意味しますが、使用される文脈が異なります。Bounce-back abilityは主にスポーツやビジネスの世界で、一時的な失敗や逆境から立ち直る能力を指すのに使われます。一方、ability to reboundはより広範な文脈で使われ、失敗や困難から立ち直る能力だけでなく、経済や市場が下降から回復する力を指すのにも使われます。
You should prepare something to kill time since the wait is going to be long. 待ち時間が長くなるから、暇つぶしを準備しておいた方がいいよ。 「時間を潰すための何かを準備しなさい」という意味合いのフレーズで、主に待ち時間や空き時間など、特に何もすることがない時間を有効に過ごすための準備を促すときに使います。例えば、長時間のフライトや待ち時間などで退屈しないように、本やゲーム、映画などエンターテイメントを準備するといった状況に使えます。 You should get something ready to pass the time, it's going to be a long wait. 「暇つぶしを準備しておいた方がいいよ、待ち時間が長くなるから。」 You know, it's a good idea to have a pastime up your sleeve for when the waiting times are long. 「ねぇ、待ち時間が長い時に備えて、暇つぶしを準備しておいた方がいいよ。」 「You should get something ready to pass the time」は、特定の時間を過ごすための何かを準備するように助言するときに使います。例えば、長時間のフライトや待ち時間が予想される場合などです。対して「It's a good idea to have a pastime up your sleeve」は、常に自分の時間を有意義に過ごすための趣味や遊びを持っておくべきだという一般的なアドバイスを表現するのに使われます。特定の状況よりも、一般的な生活スタイルや心構えを示す表現です。
The greenhouse effect is one of the major causes of global warming. 「温室効果は地球温暖化の主な原因の一つです。」 「グリーンハウス効果」は地球温暖化を引き起こす主要な原因で、主に人間活動による二酸化炭素などの温室効果ガスの排出がこれを引き起こします。この言葉は、地球の気候変動や環境問題について話す際によく使われます。また、科学的な議論やニュース記事、環境教育の文脈でも頻繁に見られます。例えば、「グリーンハウス効果の増加は地球温暖化を加速している」などと使います。 The term used to describe the cause of global warming is 'Greenhouse Effect'. 「地球温暖化の原因を表す言葉は『温室効果』と言います。」 The greenhouse effect is one of the causes of climate change. 「温室効果」は、地球温暖化の原因の一つです。 Global warmingは地球全体の気温上昇を指し、主に自然環境に対する人間の影響を強調する際に使われます。一方、climate changeは気候全体の変動を指し、気温の上昇だけでなく、降水量の変化や極端な気候イベントの増加なども含みます。ネイティブスピーカーは、特定の地域の気候変動を指すときや、より広範な気候の変化を強調するときにclimate changeを使う傾向があります。
The movie is starting, please be quiet. 「映画が始まります、静かにしてください。」 このフレーズは、映画が始まるタイミングで、周りの人々に対して静かにするように促す際に使用します。主に映画館での使用が想定されますが、家庭で映画を観る際にも使えます。映画の音声を聞き逃さないように、また他の観客の鑑賞を邪魔しないために静寂を求めるというニュアンスが含まれています。また、礼儀としての要素も強いです。 Quiet down, the film is about to start. 「静かにしてください、映画が始まろうとしています。」 Hush, the movie's kicking off. Please be quiet. 「静かにしてください、映画が始まります。」 「Quiet down, the film is about to start.」は、よりフォーマルな場面や、映画鑑賞など一定の礼儀が求められるシチュエーションで使われます。一方、「Hush, the movie's kicking off.」はよりカジュアルな場面や親しい人との会話で使われます。「Kicking off」はスラング的な表現であり、親しい人間関係やカジュアルな環境で使うのが適しています。どちらの表現も同じ意味ですが、その使い方は話す相手や状況によります。
She went through a series of medical tests before the surgery. 彼女は手術前に一連の医療検査を受けました。 「A series of」は「一連の」や「連続する」という意味で、同じ種類やカテゴリの出来事や物事が連続して起こることを表現するフレーズです。時間的な連続性を強調する場合や、同じ種類のものが繰り返し出現することを強調する場合に使います。例えば、「彼は一連のミスを犯した」や「一連の試験が待っている」などと用いることができます。 The detective was able to solve the case by following a chain of clues. 探偵は一連の手がかりを追うことで事件を解決することができました。 I've been going through a sequence of unfortunate events lately. 私は最近、一連の不運に見舞われています。 A chain ofは物事が連鎖的に、または連続的に起こることを表すために使用されます。たとえば、a chain of eventsは一連の出来事を意味します。それに対して、a sequence ofは特定の順序またはパターンで出来事が起こることを示します。たとえば、a sequence of numbersは特定の順序で並べられた数列を指します。したがって、これらのフレーズは似ていますが、sequenceは順序やパターンの重要性を強調し、chainは連鎖や連続性を強調します。