プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 729
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「セルフサービスの機械でチェックイン(搭乗手続きや受付)をお願いします」という意味です。 空港のカウンターやホテルのフロントで、有人カウンターではなく自動チェックイン機へ案内する際に使われる、丁寧で一般的な表現です。特に堅苦しいニュアンスはなく、日常的に使われます。 Please use the self-service kiosk over there to check in. あちらの自動チェックイン機をご利用ください。 ちなみに、このフレーズは「あちらの自動チェックイン機も使えますよ」と、相手に別の選択肢をそっと教える時にぴったりです。行列に並んでいる人へ「もっと早い方法がありますよ」と親切に提案したり、操作に困っている人に「こちらも試せますよ」とさりげなく助け舟を出すような、押し付けがましくない親切なニュアンスで使えます。 You can use the self check-in machine over there. あちらの自動チェックイン機をご利用いただけます。

続きを読む

0 608
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

お店で大きいお札(一万円札など)を出した時に、「ごめんね、今細かいお金がないからお釣りが渡せないんだ」と店員さんに言われる定番フレーズです。悪気はなく、単純にレジに小銭や千円札が足りない状況を伝えています。 I'm sorry, we can't make change unless you're making a purchase. 申し訳ありませんが、何かご購入されない限りは両替はできかねます。 ちなみに、このフレーズは「ごめん、それだとお釣りがないや」という感じで、大きいお札で支払われ、細かいお釣りを用意できない時に使えます。レジでの会計はもちろん、友人との割り勘で「細かいのない?」と聞かれた時にもぴったりの表現です。 I'm sorry, but we don't have enough small change for that. 申し訳ありませんが、それですと細かいお釣りがございません。

続きを読む

0 275
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「定期的に交換しています」という意味です。消耗品や古くなった物を、決まった間隔(毎週、毎月、数ヶ月ごとなど)で新しいものに取り替える、というニュアンスです。 例えば、会社の備品、浄水器のフィルター、お店のメニューなどを新しくする時に使えます。日常的で当たり前の業務として行っている感じが伝わります。 We replace the tongs and serving utensils on a regular basis. トングや取り箸は、定期的に交換しております。 ちなみに、"We frequently swap them out." は「うちは結構頻繁に交換してるよ」くらいの気軽なニュアンスです。例えば、お店のメニューや展示品、部品などを定期的に新しいものに入れ替えている状況で「ちなみに、これらはよく入れ替えてるんですよ」と補足情報を伝える時に使えます。 For the tongs and serving chopsticks, we frequently swap them out. トングや取り箸は、頻繁に取替を行っています。

続きを読む

0 446
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「製品開発の仕事がしたかったんです」という過去形は、単に過去の希望を伝えるだけでなく、文脈によって様々なニュアンスを持ちます。 例えば、面接で「実は昔から製品開発に憧れていて…」と情熱を伝えたり、キャリアチェンジの際に「(前職ではできなかったけど)本当は製品開発がしたかった」と、今の決意の背景を説明する時などに使えます。過去の夢が今につながっている、というニュアンスを伝えたい時に便利な表現です。 I was hoping to work in product development, but I was assigned to the sales department. 商品開発部門で働きたかったのですが、販売部門に配属されました。 ちなみに、「I was hoping to join the product development team.」は「製品開発チームに入れたら嬉しいなと思っていたんです」という、控えめで丁寧なニュアンスです。希望を直接的ではなく、やんわりと伝えたい時にぴったり。例えば、面接で希望部署を聞かれた時や、上司との面談で異動希望を切り出す時などに使えます。 I was hoping to join the product development team, but I was assigned to sales. 商品開発チームに加わりたかったのですが、営業に配属されました。

続きを読む

0 298
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

このフレーズは「既存顧客の担当もしています」という意味です。 新規開拓だけでなく、今いるお客様のフォローや関係構築も私の仕事ですよ、と伝える時に使えます。自己紹介で自分の業務範囲を説明したり、既存顧客に関する話題が出た時に「それも私の担当です」と自然に会話に入ったりするのに便利な一言です。 In addition to developing new business, I'm also responsible for managing our existing client accounts. 新規顧客の開拓に加え、既存取引先の管理も担当しています。 ちなみに、このフレーズは「既存のお客様のフォローも私の仕事の一つなんです」といったニュアンスで使えます。自己紹介で自分の担当業務を伝えたり、お客様からの問い合わせに「私が担当しますよ」と返したりする時に便利。堅苦しくなく、親しみやすい印象を与えられますよ。 In addition to developing new business, part of my role is to look after our current clients. 新規顧客の開拓に加えて、既存クライアントの担当もしています。

続きを読む