Angelicaさん
2023/07/31 16:00
原子力発電 を英語で教えて!
旅行先で、友人に「この先が原子力発電所だよ」と言いたいです。
回答
・Nuclear power generation
・Nuclear energy production
・Atomic power generation
Situation: /-explanation-/
Example Sentence:
"Sorry I'm a bit confused. Could you explain that one more time?"
Japanese Translation:
「すみません、少しわかりませがたいのですが、もう一度説明していただけますか?」
「Nuclear power generation」は「原子力発電」という意味で、原子核の分裂反応を利用して大量のエネルギーを生成する技術です。エネルギー需要の高い現代社会において、安定した電力供給源として重要ですが、放射性廃棄物の処理や事故のリスクが課題とされています。
That building up ahead is a nuclear power plant.
あの先の建物は原子力発電所だよ。
"The atomic power generation plant is just ahead."
「この先が原子力発電所だよ。」
「Nuclear energy production」は一般的に技術的、科学的な文脈で使用され、エネルギー生成の方法とプロセスに焦点を当てます。「Atomic power generation」は少し古風で、一般的な話題や歴史的な文脈で使われることが多いです。どちらも核エネルゔを指しますが、使用シーンに違いがあります。
回答
・nuclear power
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「原子力発電」は英語で上記のように表現できます。
例文:
It's a nuclear power plant down the road.
この先が原子力発電所だよ。
* nuclear power plant 原子力発電所
(ex) Today, let’s talk about the nuclear power plant.
今日は原子力発電所について話しましょう。
Is nuclear power common in your country?
あなたの国では原子力発電は一般的ですか?
* common ありふれた・一般的な
(ex) It is common for me to work overtime.
私にとって残業することは普通のことです。
少しでも参考になれば嬉しいです!