プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 8,473
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The ruling party has the majority in parliament, while the opposition party challenges their decisions. 議会には多数派を占める与党が存在し、彼らの決定に対して野党は挑戦を続けています。 「Ruling party」は現在政権を担当している政党を指し、「opposition party」は政党の中でも政権を担当していない、つまり対立(反対)側の政党を指します。これらの言葉は主に政治の文脈で使われ、選挙結果や議会の構成、政策に対する意見の違いなどを説明する際に用いられます。例えば、「Ruling partyは新しい法律案を提出したが, opposition partyは反対の立場を取った」といった具体的な議論の描写に使えます。 政権を担当している政党を「Government」、それ以外の政党を「Opposition」と言います。 In our country, the Democratic Party is currently the majority party, while the Republican Party is the minority party. 私たちの国では、現在、民主党が過半数(多数派=与党)を占めていますが、共和党は少数派(野党)です。 Government and Oppositionは主に英国の議会システムで使用され、Governmentは現職の政府・与党を指し、Oppositionは野党を指します。一方、Majority partyとMinority partyは主にアメリカの二大政党システムを指し、議会における多数派と少数派を示します。したがって、使用する主なシチュエーションは地域や政治体制に依存します。

続きを読む

0 2,570
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was thinking of going abroad this summer, but we are running low on budget. 夏に海外に行こうと思っていたけど、予算が足りないんだ。 「We are running low on budget」という表現は「我々の予算が少なくなってきている」という意味を持ちます。予算が逼迫してきて、残りが少なくなってきている状況を示しています。このフレーズは、プロジェクトの途中で資金が足りないことを報告したり、家庭の家計でお金が厳しいという状況など、金銭面で制約が生じてきている時に使用することが適しています。 I was thinking about going abroad this summer, but we are short on funds. 夏に海外へ行こうと思ったけど、予算が足りないんだ。 I was thinking about going abroad this summer, but our financial resources are stretched thin. この夏、海外に行こうと思ったけど、我々の財政資源がピンチになっている。 "We are short on funds"は、一時的な資金不足を指す直訳的な表現です。例えば、友人にランチをおごってもらうよう頼む時や、プロジェクトに資金が不足しているときに使われます。 一方、"Our financial resources are stretched thin"は、資金が長期的に枯渇していることを指す表現で、より形式的な文脈やビジネス状況で使われます。例えば、会社が倒産の危機にあることを説明する際などに使用します。

続きを読む

0 1,296
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My school is right under my nose from my home. 私の家から学校までは目と鼻の先です。 「Right under one's nose」は、「目の前に」または「すぐ近くに」を意味する英語のイディオムです。私たちが何かを探していて、それが意外とすぐ目の前にあったり、直接的に私たちの影響下にあることを表現するのに使われます。例えば、長い間探していた鍵が実は机の上にあったときなどに用いられます。また、比喩的には、当然のことながら気がつかない事象や問題についても使われます。 My school is within arm's reach of my home. 私の学校は我が家からすぐのところにあります。 My house and school are right in front of one's eyes. 私の家と学校は目と鼻の先にある。 "Within arm's reach"は物理的に手が届く範囲を指す表現で、人や物が近いことを具体的に表すために使います。例えば、リモコンが手元にある場合などに使います。 一方、"Right in front of one's eyes"は文字通り目の前に何かが存在していることを表す表現で、物理的な距離だけでなく、逃がせない事実や明らかな状況を指すためにも使われます。例えば、明白な証拠が目の前にある場合などに使います。

続きを読む

0 3,095
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mark has been AWOL from work for the past three days. マークはここ3日間、無断欠勤をしています。 「Absent without leave(AWOL)」は、主に軍隊などの組織で使用される言葉で、無断欠勤や無断不在を指します。特に、兵士が許可なく離脱することを指すことが多いです。しかし、一般的な職場でも使うことができ、誰かが許可なく欠席したり、指定の場所にいないことを指す際に使います。組織やグループでの規律違反やルール破りを強烈に示す表現です。 You were absent without leave yesterday, which is considered an unexcused absence. あなたは昨日、無断欠勤した。これは無断欠勤と考えられています。 I got a call from his boss, he's skipping work today without any prior notice. 彼の上司から電話があったんだけど、彼は今日、事前の連絡もなく仕事を休んでいるよ。 「Unexcused absence」は、通常学校や仕事において許可なく不在を続けることを指します。病気や緊急事態など、理由が明示されていないか、または与えられた理由が受け入れられない場合に使われます。一方、「Skipping work」は、仕事を無断で休むこと、特に遊びや他の個人的な活動のために仕事を意図的に逃すことを指します。この表現は非公式で、やる気のない態度やプロ意識の欠如を示す傾向があります。なお、両者ともプロフェッショナルな環境で許容される行動ではありません。

続きを読む

0 928
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, teacher, how many kilograms are there in a sack of rice? すみません、先生、米一俵は何キロですか? 「A grain of rice in a sack」は英語の表現で、一粒の米が袋の中にあるという意味です。多くの中の一つ、または大勢の中の一人というニュアンスを含んでいます。たとえば、大勢の人の中から一人をピックアップするようなシチュエーションで使えます。また、その一粒の米が特出していない、あまり重要ではない、と表現する際にも使われます。 How many kilograms is one bag of rice? 米一俵は何キロですか? Trying to find her earring in this huge room is like looking for a needle in a haystack. 「彼女のイヤリングをこの広大な部屋で見つけるなんて、干し草の中から針を見つけるようなものだ。」 A drop in the oceanは、何かが全体と比べて非常に小さい、影響がほとんどないことを指す表現です。例えば、巨大な問題に対する小さな解決策は「海の一滴」程度と言われます。一方、"A needle in a haystack"は、非常に見つけにくいもの、特定の情報や物を無数の中から見つけるのが困難であることを表します。両者は似ていますが、それぞれ概念や規模、見つける難易度に違いがあります。

続きを読む