プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,332
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
I wish I could make up for lost time and have learned English when I was younger. 「若い頃に英語を学んでおけば良かったと思うので、もし時間を取り戻せたらなと思います。」 「Make up for lost time」は「失った時間を取り戻す」という意味です。遅れてしまったこと、取り逃がしてしまった時間を、追いつくために努力したり、より効率的に行動したりする状況を指す表現です。具体的なシチュエーションとしては、期限が迫るプロジェクトに遅れが出た場合や、友人との待ち合わせに遅刻した際に、急いで行動を起こす様子を表現する際に使われます。また、長い間見なかった友達に再会して、久しぶりに色々と話をする様子を表す際にも使うことができます。 I wish I could catch up on lost time and learned English when I was younger. 若い頃に英語を習得しておけばよかったと思うので、時間を取り戻せたらなと思います。 I wish I could reclaim the lost time and have learned English when I was young. 若い頃に英語を学んでいればよかったと思うので、その失われた時間を取り戻せたらなと思います。 "Catch up on lost time"は、ある期間の後に何かを追いつくために使われます。例えば、友人と会っていない長い間の後に再会し、お互いの近況を話し合うなどです。一方、"Reclaim lost time"は、遅れを取り戻す、または無駄にした時間を取り戻すという意味で、より積極的な行動を示唆します。例えば、プロジェクトが遅れている場合に、予定を調整し効率的に作業を進めて時間を取り戻すなどです。このフレーズはより形式的な状況で使用されることが多いです。
I'm going to use this until it wears out. これが使えなくなるまで使い続けるつもりだ。 「wear out」は主に二つの意味を持つ英語のフレーズで、直訳すると「着ることで疲れる」です。物理的には、何かを長時間使用したり、頻繁に使用したりすると、その物体が劣化したり、機能しなくなったりする様を指します。例えば、靴を長く履いていると底がすり減り、穴が開くなど。人間に対して使用すると、精神的苦痛や肉体的疲労の結果として、その人が疲弊したり、ヘトヘトになったりする様を示します。例えば、長時間労働やストレスにより疲れ果ててしまうことなど。使えるシチュエーションは、物や人の状態を表現する際に幅広く用いられます。 I'm going to run this car into the ground. この車を使えなくなるまで使い古すつもりだ。 I'm going to flog this old car to death before I even think of getting a new one. この古い車を使えなくなるまで使い古すつもりだ、新しいのを考える前に。 "Run into the ground"は主に、物事を過度に利用または使い果たすことを指す表現で、通常はビジネスやプロジェクトに使用されます。一方、"Flog to death"は、特定の話題について過度に話すことを指す表現で、日常の会話やディスカッションでよく使用されます。両者とも過度な行為を強調しますが、前者は物理的な行為、後者は言葉による行為を指すことが多いです。
The search and rescue dogs are deployed to find survivors in the aftermath of an earthquake or landslide. 地震や土砂崩れの後、生存者を見つけるために災害救助犬が投入されます。 「Search and Rescue Dog(サーチ・アンド・レスキュー・ドッグ)」は、災害現場や山林などで人命救助活動に従事する救助犬を指します。地震や洪水、雪崩などの自然災害、または行方不明者の捜索などで活躍します。犬の優れた嗅覚を活用して、人間だけでは難しい広範囲の捜索や瓦礫の下などでの捜索を行います。また、ストレス状況下でも冷静に任務を遂行するための訓練を受けています。 地震や土砂崩れなどの災害で人命救助を行う「災害救助犬」は英語でDisaster Rescue Dogと呼ばれています。 「災害救助犬」は地震や土砂崩れなどの災害時に救助活動に使われ、Crisis Response Canineという言葉で表されます。 Disaster Rescue Dogは、主に自然災害や事故の現場で活動し、瓦礫や倒壊した建物の中から生存者を探し出す役割を果たします。一方、Crisis Response Canineは、人々が心的外傷を経験した後、慰めや支援を提供するために活動します。たとえば、射撃事件やテロ攻撃の後などに援助犬として活躍します。それぞれの犬は特定の状況やニーズに対応するよう訓練されています。
This is your receipt. Please keep it. 「これはお客様のレシートです。大切に保管してください。」 「Refrain」は英語で、「控える」「慎む」という意味を持つ動詞で、何かをするのを止める、またはそれを避ける行動を示します。主に自制や自己抑制の文脈で使われます。誘惑に対して抵抗する場面や、特定の行動が不適切または有害であると認識されている場合などに使用します。また、「refrain」は音楽用語としても使われ、歌のコーラス部分を指す場合もあります。 This is your hold back. Please keep it. 「こちらはお客様の控えです。お持ちください。」 This is your customer copy. Please refrain yourself from losing it. 「これはお客様の控えです。無くさないようにご注意ください。」 「Hold back」は、感情や行動を抑制することを表す一般的な表現で、肯定的または否定的な状況で使用されます。例えば、「彼は怒りを抑えるのに苦労した」(He struggled to hold back his anger)。一方、「Refrain yourself」は、自己制御を強調し、特定の行動を避けることを強く推奨する場合に使用されます。しかし、このフレーズはあまり一般的ではなく、正しい表現は「refrain from」です。例えば、「Please refrain from smoking in this area」(このエリアでの喫煙はご遠慮ください)。
Let's all investigate the cause of this supposed ghost appearing at 10 p.m. in the school. 「学校で夜10時に幽霊が出るという話の原因をみんなで調査しよう。」 「Investigate the cause」は、「原因を調査する」という意味で、何か問題や事故、誤りが起きた時に、その原因を探るために使われるフレーズです。主に科学的な研究や警察の捜査、ビジネスでの問題解決など、事実や真実を明らかにするためのプロセスに使われます。技術的なトラブルや事故の調査、病気の原因究明、ビジネスの失敗分析など、様々なシチュエーションで使用します。 Let's all work together to determine the root cause of why a ghost appears at school every night at 10pm. 「みんなで、なぜ毎晩10時に学校に幽霊が現れるのかその根本原因を究明しよう。」 Let's try to uncover the underlying reason why a ghost appears at school at 10 P.M. 「学校で夜10時になると幽霊が出る原因を一緒に究明しよう。」 "Determine the root cause"と"Uncover the underlying reason"は似た意味を持つが、ニュアンスには微妙な違いがある。"Determine the root cause"は主に問題解決の文脈で使われ、問題の根本的な原因を特定することを指す。一方、"Uncover the underlying reason"はより広い範囲で使われ、表面的な事象や行動の背後にある理由や動機を明らかにすることを意味する。日常的な会話では、"Uncover the underlying reason"の方がやや一般的であるかもしれない。