EITA

EITAさん

2023/04/03 10:00

時間を取り戻す を英語で教えて!

若い頃に英語を習得していればよかったと思うこの頃なので、「時間を取り戻せたらな」と言いたいです。

0 472
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/13 00:00

回答

・Make up for lost time
・Catch up on lost time
・Reclaim lost time

I wish I could make up for lost time and have learned English when I was younger.
「若い頃に英語を学んでおけば良かったと思うので、もし時間を取り戻せたらなと思います。」

「Make up for lost time」は「失った時間を取り戻す」という意味です。遅れてしまったこと、取り逃がしてしまった時間を、追いつくために努力したり、より効率的に行動したりする状況を指す表現です。具体的なシチュエーションとしては、期限が迫るプロジェクトに遅れが出た場合や、友人との待ち合わせに遅刻した際に、急いで行動を起こす様子を表現する際に使われます。また、長い間見なかった友達に再会して、久しぶりに色々と話をする様子を表す際にも使うことができます。

I wish I could catch up on lost time and learned English when I was younger.
若い頃に英語を習得しておけばよかったと思うので、時間を取り戻せたらなと思います。

I wish I could reclaim the lost time and have learned English when I was young.
若い頃に英語を学んでいればよかったと思うので、その失われた時間を取り戻せたらなと思います。

"Catch up on lost time"は、ある期間の後に何かを追いつくために使われます。例えば、友人と会っていない長い間の後に再会し、お互いの近況を話し合うなどです。一方、"Reclaim lost time"は、遅れを取り戻す、または無駄にした時間を取り戻すという意味で、より積極的な行動を示唆します。例えば、プロジェクトが遅れている場合に、予定を調整し効率的に作業を進めて時間を取り戻すなどです。このフレーズはより形式的な状況で使用されることが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/12 16:12

回答

・I wish I could learn some languages..

若い頃に英語を習得していればよかったと思うこの頃なので、「時間を取り戻せたらな」と英語でいう場合には
仮定法過去を使いましょう。この文法は、日本語でいうタラレバを表現することができます。

今回の場合ですと、

I wish I could learn some languages..
If my dream came true, I could go back to past...

このように表すことができます。
この【wish】は、非常に日常で使うことができる表現なので、
ぜひ覚えてみてください。

参考までに

役に立った
PV472
シェア
ポスト