プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 644

I'm about to give up on you if you keep coming in late. これ以上遅刻が続くなら、もう諦めるしかないよ。 「Give up」は「あきらめる」、「諦める」、「放棄する」という意味を持つ英語のフレーズで、困難や挑戦に直面して試みを停止したり、達成不可能な目標を放棄したりする場合に使います。また、具体的な物や行動を放棄する状況でも使えます。例えば、ダイエット中であれば「スイーツをgive upする」など。逆に、望ましくない状況や結果に対して抵抗を止めたり、許容したりする表現としても使えます。 I'm about to throw in the towel with this constant lateness of yours. あなたの常続的な遅刻には、もう見限ろうと思っていますよ。 If you keep coming in late, I'm going to call it quits with advising you. 「毎日遅刻してきたら、あなたにアドバイスをするのを辞めますよ。」 Throw in the towelは、特定の活動や挑戦を止めることを示し、ボクシングに由来しています。また、"call it quits"は似たような意味ですが、よりカジュアルな表現で、仕事を終える、関係を終わらせる、または一般的にある活動を停止することを示します。"Throw in the towel"はしばしば挫折や失敗を指し、"call it quits"はより中立的な決定を表現するために使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 869

Are there any loanwords that have changed in meaning? 「意味が変化した外来語はありますか?」 ローンワードは、ある言語から別の言語に借用された単語や表現を指します。世界の様々な文化や状況が交錯する現代社会では、外国語の単語をそのまま使うことがよくあります。日本語における「アルバイト」や「パン」などの外来語、英語における「アニメ」や「マンガ」などもローンワードの一例です。特定の文化的背景を持つ単語を取り入れることで、より具体的かつ効果的に情報を伝えることができます。ただし、コミュニケーションが円滑に進むためには、相手がその単語を理解しているかどうかを確認する必要があります。 Are there any foreign words that have changed in their meaning? 「外来語で意味が変化したものはありますか?」 Do we have any examples of borrowed words that have changed in meaning, in our language class? 「私たちの国語の授業で、意味が変わった外来語の例はありますか?」 ネイティブスピーカーは、"foreign word"を使って特定の言語から直接取った単語や、他の言語で一般的に使用されている単語を指す。一方、"borrowed word"は他の言語から取り入れて、自分の言語の一部として頻繁に使用する単語を指す。"Foreign word"はその言語を話さない人には理解できないことが多く、"borrowed word"は翻訳や定着化がされているためより理解しやすい。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 6,795

Could you tell me your life motto? 「あなたの座右の銘を教えて下さい」 「Life motto」は、「人生のモットー」や「人生訓」を意味します。 個々の人の信念や価値観、考え方を一言や短いフレーズに表現したもので、その人がどう生きるべきかを示しています。大切な決断をするとき、挫折や困難に直面したとき、自分自身を励まし、道しるべとする教訓や格言のような役割を果たします。自己紹介やモチベーションレターの一部として、また目標設定や、人生の方向性を見つける際に言及することがあります。 What is your personal creed? 「あなたの座右の銘は何ですか?」 Could you please tell me your personal mantra? 「あなたの座右の銘を教えて下さい。」 Personal creedは個々の信念、価値観、生き方の原則を表す言葉で、何か重大な決断や選択をする際に参考にする。「自分の人生から逸脱しないように」というシチュエーションで使われる。一方、"Mantra"は繰り返し唱える短いフレーズやスローガンで、自己啓発や心の平和を促すために使われる。日常的な挑戦やストレスと戦う際に使うことが多い。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 208

Don't shave off my sideburns, please. 「揉み上げは剃らないでください。」 テンプルラブとは、自分自身または他の人のこめかみを優しく撫でる行為を指します。ストレスや頭痛、集中力を高めるために行われることが多いです。使えるシチュエーションは、人がストレスを感じている時やリラックスしている時、疲れている時など多岐にわたります。また、一部のマッサージではリラクゼーション効果を高める手法として用いられたりもします。この行為は自己ケアや他者へのケアの表現として行われます。 Please don't shave my temples. 揉み上げは剃らないで下さい。 Please don't shave my temples, just knead them. 揉み上げは剃らないで、ただ揉んでください。 Massage the templesは普通の頭痛やストレス解消のためにこめかみを優しく揉む行為を指します。一方、"Knead the temples"は一般的には使われません。"Knead"はパン生地をこねるなど、より強い力を必要とする動作に使われます。こめかみを強く揉む行為は同じ動作にも関わらず、強さによってニュアンスが異なります。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 233

In America, pumpkin carving is a seasonal tradition during Halloween. 「アメリカでは、ハロウィンの時期になるとカボチャを彫るのが季節の風物詩です。」 Seasonal traditionは、「季節の伝統」という意味で、主に特定の季節に行われる伝統的な行事や習慣を指します。例えば、日本ではお年始に初詣を行うなど新年の伝統、春にはお花見、夏にはお祭りや花火大会、秋には月見、冬にはクリスマスなど季節ごとの行事や風俗があります。これらは地域や文化によって異なり、多種多様です。これらの"seasonal tradition"について語る時は、その地域の文化や歴史、またその季節感を表現するのに役立つ表現です。 Sakura (cherry blossoms) are a classic seasonal symbol of spring in Japan. 日本では、サクラ(桜)は春を象徴する典型的な風物詩です。 We often call symbolic or representative things that illustrate a situation emblems or symbols. 状況を象徴するものや代表的なものを「エンブレム」または「シンボル」と呼びます。 Seasonal symbolは、その季節を表す対象やアイコンのことを指します。例えば、クリスマスツリーや紅葉の木などは、特定の季節を象徴するものです。"Seasonal charm"は、特定の季節に魅力や愛着を感じさせる要素や特徴を指します。これは気候、祝日、伝統的な行事など、その季節を特別に感じさせるものを指す場合が多いです。そのため、"symbol"は具体的な物事を指し、"charm"はより抽象的な感覚や魅力を指す傾向があります。

続きを読む