プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 631

I was bedridden for three days because I got hit by the coronavirus. コロナに感染したせいで、3日間は寝込んでいました。 「Bedridden」は、病気や怪我などの理由で寝たきり状態となっている人を指す英語の形容詞です。通常、日常生活の大部分または全てをベッドで過ごす状況を指します。高齢者や長期の病患者、重度の障害を持つ人々に使われることが多いです。例えば、My grandmother has been bedridden since she broke her hip.(祖母は腰を骨折してから寝たきりになった)のように使用します。 I was laid up in bed for three days because I contracted COVID-19. コロナに感染したため、3日間は寝込んでいました。 I was out for the count for three days because of the coronavirus. コロナウイルスのせいで、3日間は寝込んでいました。 Laid up in bedは、誰かが病気や怪我でベッドで休んでいることを指します。一方、Out for the countは、誰かが非常に疲れていて、または一時的に意識を失っている状態を指します。通常、このフレーズはボクシングから来ており、ボクサーがダウンして数えられる状況を指します。したがって、Laid up in bedはある程度の期間にわたり体調不良を経験している人を指すのに対し、Out for the countは一時的かつ短期的な状況を指すことが多いです。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 363

This is just pathetic as a parent, our daughter brought home a test with a zero score. 親としてこれはただ情けない、娘がゼロ点のテストを持ち帰ってきたんだ。 「Pathetic」は、英語で「情けない」「哀れな」などという意味を持つ形容詞です。自分や他人の行動、状況、または成果が非常に劣っていて、期待や標準から大きく逸脱しているときに使います。また、他人の努力や試みが不十分で、それが不適切な結果をもたらしたときにも使われます。例えば、誰かのテストの結果が非常に悪かったとき、「彼のスコアはpatheticだった」と言うことができます。 It's pitiful as a parent to see you bring home a test with a zero score. 親として、君が零点のテストを持ち帰ってくるのを見るのは情けない。 As a parent, it's a sorry sight to see my daughter bringing home a test paper with zero points. 親として、娘がゼロ点の答案用紙を持って帰ってくるのは情けない光景だ。 Pitifulは、同情や哀れみを引き立てる状況で使われます。一方、Patheticは侮蔑的な感情を表現し、相手の行動や状況に失望を感じていることを意味します。A sorry sightは物事が非常に悪い状況にあることを強調するときに使われ、一般的には物理的な状況や見た目について使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 777

I can't help but laugh seeing you walk right into that spotless glass door. あなたが綺麗に磨かれたガラスのドアにまっすぐ歩いてぶつかるのを見て、笑わずにはいられない。 「Can't help but laugh」は「笑わずにはいられない」という意味で、どうしても笑ってしまうというニュアンスを含んでいます。例えば、誰かが思わず笑ってしまうような冗談を言ったときや、予想外のことが起こったとき、またはユーモラスな状況に遭遇したときなどに使えます。感情を抑えることができず、自然と笑いがこみ上げてくる様子を表現します。 When my friend walked into the cleanly polished glass door while we were shopping, I couldn't help but burst out laughing. ショッピング中に友達がきれいに磨かれたガラスのドアに顔面からぶつかったとき、私は思わず笑いをこらえきれなかった。 You just have to laugh it off when you walk into a glass door at the mall. 「モールでガラスのドアにぶつかるなんて、笑ってしまうしかないよ。」 Burst out laughingは、突然大声で笑うことを指し、特定のジョークや面白い状況に対する即時の反応を表します。一方、Laugh it offは、不快な出来事や問題を軽く扱い、笑って乗り越えることを示します。これは、特に困難を最小限に抑え、ポジティブな態度を保つために使用されます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 6,903

Where are you from? 「出身はどこですか?」 「Where are you from?」は英語で「あなたはどこから来ましたか?」または「あなたの出身地はどこですか?」という意味です。このフレーズは、新しい人と出会った時や、相手の出身地や背景について知りたい時に使います。また、相手のアクセントから異なる地域出身であることを感じ取ったときにも使えます。ニュアンスとしては、お互いをより深く理解するための基本的な質問であり、特に異文化交流の場ではよく使われます。 英語:What's your hometown? 日本語:あなたの出身地はどこですか? Where is your place of origin? 「あなたの出身地はどこですか?」 Hometownとplace of originは両方とも人が生まれ育った場所を指すが、ニュアンスや使用状況が異なる。Hometownはより日常的で、カジュアルな会話でよく使われる。人々が自分の出身地を話題にするときによく用いられる。一方、place of originはより公式な文脈や、より具体的な出身地(たとえば特定の町ではなく、国や地域)を指すときに使われる。また、place of originは動物や物の出身地を指すときにも使用される。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,612

Don't worry about messing up the presentation. Remember, failure is the stepping stone to success. プレゼンテーションを失敗したことを気にするな。覚えておいて、失敗は成功への一歩だと。 このフレーズは、失敗が成功への道のりの一部であるという考え方を表しています。「Failure is the stepping stone to success」は、失敗を経験することで学び、成長し、最終的には成功につながるという意味です。失敗を恐れずに挑戦を続ける重要性を伝える時や、失敗から立ち直る励ましの言葉として使われます。 Don't worry about your presentation. Remember, every failure is a lesson learned. プレゼンテーションについて心配しないで。覚えておいて、全ての失敗は学びの機会なんだよ。 Don't worry about messing up the presentation. Remember, mistakes are the portals of discovery. プレゼンテーションを失敗しても心配しないで。覚えておいて、失敗は成功のもとだから。 Every failure is a lesson learnedは失敗から学ぶことを強調し、失敗が必ず学びにつながるというポジティブな視点を示します。失敗を経験した人に対して励ましや支持を表す場面で使います。一方、Mistakes are the portals of discoveryは、間違いが新たな発見への入り口になることを示しています。これは、創造的な状況や新しいアイデアが必要な状況で、間違いを恐れず挑戦することの重要性を強調するために使われます。

続きを読む