プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,332
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
No way, you're kidding right? 「まさか、冗談でしょ?」 No way!は英語のフレーズで、「ありえない!」「信じられない!」という驚きや否定の感情を表します。そのため、信じられないほどの驚きのニュースや出来事に対して使ったり、または自分が受け入れられない提案や意見に対して強く否定する時に使います。また、口語表現として日常的によく使われ、特に若者の間でよく耳にします。 You've got to be kidding! He really said that? 「まさか!彼、本当にそんなこと言ったの?」 I can't believe it! Are you serious? 「信じられない!本当に?」 「You've got to be kidding!」は、誰かが冗談を言っていると思ったり、信じられないような驚きのニュースを聞いたときに使います。また、ある状況に対する不満や不信感を示すのにも用いられます。「I can't believe it!」は、主に驚きやショックを表現するのに使われますが、これはポジティブな驚き(例:プロモーションのニュース)でもネガティブな驚き(例:悲しいニュース)でも使用可能です。
That's trendy. It was all the rage back in the day. 「それはトレンディだね。昔はすっごい流行ってたよ。」 「That's trendy.」は「それは流行っている」という意味です。ファッション、音楽、映画、テクノロジーなど、特定の時期に人気がある、または注目を集めているものや事象を指す言葉として使います。友人が新しいスタイルの服を着ているときや、新しいガジェットを見せてくれたとき、そのものが流行っていると感じたら「That's trendy.」と言うことができます。 That was in vogue back then. それは昔、すごく流行っていたんだよ。 That was all the rage back then. 「それは昔、すごく流行っていたよ。」 「That's in vogue」と「That's all the rage」はどちらも「それは今流行っている」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「That's in vogue」はより洗練された、高級感のある流行を指し、ファッションやデザインなどによく使われます。一方、「That's all the rage」は一般的な流行を指し、特定の年齢層や社会集団に人気のあるものを指すことが多いです。
He makes me feel uneasy. 彼は私を落ち着かない気持ちにさせる。 「make someone feel uneasy」は直訳すると「誰かを不安にさせる」となります。これは、何かに対する疑念や、将来の不確実性、あるいは不快な状況や雰囲気、不審な行動などによって人々を不安にさせるという意味を含んでいます。使えるシチュエーションとしては、例えば、人々が物事の結果や個人の意図について疑問を抱く場合や、誰かが奇妙な行動をしたとき、または予期しない状況が発生したときなどです。 He always puts me on edge. 彼はいつも私を落ち着かない気持ちにさせます。 He gives me the jitters. 彼は私を落ち着かない気持ちにさせます。 Put someone on edgeは、誰かを不安や緊張でいっぱいにさせることを指します。例えば、厳しい締め切りのあるプロジェクトは、チームをエッジに置くかもしれません。一方、Give someone the jittersは、誰かに神経質や不安を感じさせることを指しますが、このフレーズはしばしば一時的なまたは特定の状況に関連して使用されます。例えば、初めてのデートや重要なプレゼンテーションは人にジッター(緊張)を与えるかもしれません。
Putting that aside, let's focus on our current topic. 「そういうのは別にして、今の話題に集中しましょう。」 「Putting that aside,」は「それはさておき」という意味で、話題を切り替える際や、特定の事柄について一時的に話を止めて別の話題に移行するときに使われます。また、そのフレーズを使った後に、以前の話題に戻ることもあります。一方で、厳しい議論などの中で感情を抑え、冷静に話を進めるためにも使われます。 Leaving that aside, shouldn't we be focusing on our project? 「それは置いといて、私たちはプロジェクトに集中すべきじゃない?」 Setting that aside for now, let's get back to our main topic. 「それは一旦置いて、本題に戻りましょう。」 Leaving that asideは、話題を完全に変えるときや、今の会話でそれが重要でないときに使います。一方、Setting that aside for nowは一時的に話題を変える時に使い、後でその話題に戻る意図があります。これは、その情報が関連しているが、現時点では他のことに焦点を当てる必要がある場合に使います。
We just have to buckle down and do it. There's no other way around it. やるしかないわね。それ以外に方法はないのだから。 「We just have to buckle down and do it.」は、「我々はただ頑張ってそれをやらなければならない」という意味です。課題や仕事が困難であったり、やりたくないことであっても、それを乗り越えるためには集中して取り組むしかないという意志を示す表現です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、大量のレポートを書かなければならない時や、困難なプロジェクトを完了する必要がある時などに使えます。 We simply have to knuckle down and get it done, or else it'll only take longer. やるしかないわね、そうしなければ時間がかかるだけだから。 This task requires meticulous attention, we've got no choice but to dig in and make it happen. この仕事は細心の注意を必要とするから、地道にやるしかないわね。 両方のフレーズは、難易度が高いが何らかのタスクを完了させる必要があるときに使われます。しかし、「We simply have to knuckle down and get it done」はより一般的で、特に重大な状況ではなくても使えます。一方、「We've got no choice but to dig in and make it happen」はより強い意志や決意を示し、選択肢が他にない状況や、大きな困難に直面しているときに使われます。