プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 403
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish I could hold my head a little higher, maybe then my nose wouldn't look so flat. 頭をもう少し高く持てたら、鼻がこんなに平らに見えないかもしれないんだけどな。 「I wish I could hold my head a little higher」は、「もっと自信を持って行動できたらいいのに」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。文字通りには「もっと頭を高く持ちたい」という意味ですが、実際には自己評価や自尊心を表しています。このフレーズは、自分の行動や選択に後悔や恥ずかしさを感じているとき、または自信を失っているときに使うことができます。 I wish I could be a bit more proud of my nose. もう少し自分の鼻に誇りを持てたらいいのに。 I wish I could have a bit more to brag about, like a higher nose. もう少し自慢できるもの、例えば高い鼻があればいいのに。 I wish I could be a bit more proudは、自分自身や自分の達成に対する誇りをもっと感じたいという気持ちを表しています。自分の成果や能力に満足していないとき、または自己肯定感が低いときに使われます。 一方、I wish I could have a bit more to brag aboutは、自分が他人に自慢できるような達成や特性をもっと持っていたいという願望を示しています。他人と比較して自分が劣っていると感じたときや、他人に認められたいときに使われます。

続きを読む

0 500
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going out tomorrow, so I hope it cools down. 明日外出するので、涼しくなるといいな。 「I hope it cools down.」の文は、「涼しくなることを願っています。」という意味で、主に気温が高いときや暑い状況において使われます。また、比喩的に、何かが熱くなりすぎている(例えば、議論が激化している)場合にも使えます。直訳すると、「それが冷めることを望む」となります。自然環境や人間関係など、様々な状況で使うことができます。 I'm going out tomorrow, it would be nice if it got cooler. 明日外に出かけるので、涼しくなるといいなと思います。 I'm going out tomorrow, fingers crossed for a drop in temperature. 「明日外出するんだ、涼しくなるといいなぁと願ってるよ。」 It would be nice if it got cooler.は穏やかな表現で、温度が下がることを望んでいることを示します。一方、Fingers crossed for a drop in temperature.はより強い意志を示し、温度が下がることを強く願っていることを示します。また、Fingers crossedは一種の迷信的な表現で、運を引き寄せるために使われます。

続きを読む

0 774
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A new cafe has opened near my office. If I have time tomorrow, I'll try to drop by after work. 会社の近くに新しいカフェがオープンしたんだ。もし明日時間があったら、仕事の後に寄ってみるつもりだよ。 「If I have time tomorrow, I'll try to drop by after work.」は、「もし明日時間があったら、仕事の後にちょっと寄ってみるよ」という意味です。このフレーズは、友人に対してカジュアルな約束をする際や、仕事の後に何かを渡しに行ったり、何かを確認しに行ったりする予定を立てる時などに使えます。また、このフレーズは必ずしも確定的な約束ではなく、時間が許す限りであれば訪れるという柔らかいニュアンスを含んでいます。 Should I have some free time tomorrow, I'll make an effort to swing by the new cafe after work. 明日もし時間があったら、新しくオープンしたカフェに仕事後に寄ってみようと思います。 Provided I get some spare time tomorrow, I'll attempt to stop by the new cafe near the office post work. 明日時間があったら、仕事の後に会社の近くに新しく開いたカフェに寄ってみようと思います。 両方の文は同じ意味を持ち、特定の状況で使用することに大きな違いはありません。しかし、「swing by」はカジュアルな会話によく使われ、「stop by」はややフォーマルな表現です。また、「make an effort」は「attempt」よりも強く、何かを達成しようとする意志を示しています。ですので、よりカジュアルな状況や親しい人との会話では最初の文を、よりフォーマルな状況や上司・客との会話では後者を使うことが考えられます。

続きを読む

0 461
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You could do it in your sleep, you know. 「寝ぼけてやっても同じだよ、知ってるでしょ?」 「You could do it in your sleep」は、「それはあなたにとって非常に簡単で、寝ている間でもできる」という意味です。これは、あるタスクが非常に簡単であるか、またはその人が特定のスキルや知識を非常によく習得していることを示す表現です。例えば、経験豊富なプログラマーに対して新人が簡単なコーディングの質問をしたときに、他の人が「彼にとっては寝ていてもできるよ」と言うようなシチュエーションで使われます。 You could do it with your eyes closed, you know. 目を閉じてやっても同じだよ、知ってるでしょ。 You could study on autopilot, even if you're half asleep. 半分寝ながらでも、オートパイロットで勉強できるでしょ。 これらのフレーズは、あるタスクが非常に簡単であるか、ある人がそれを非常によく知っていることを表すのに使われます。You could do it with your eyes closedは、そのタスクがあまりにも簡単で、全く努力を必要としないことを示しています。一方、You could do it on autopilotは、そのタスクが非常によく知られていて、考えることなく自動的に行うことができることを示します。この表現は、習慣的な行動やルーチンによく使われます。

続きを読む

0 422
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That artificial flower was so realistic, it was like a real flower. その造花はとてもリアルで、まるで本物の花のようだった。 「彼女はまるで本物の花のようだった」という表現は、彼女の美しさ、純粋さ、または繊細さを強調するために使われます。具体的なシチュエーションとしては、彼女の外見や内面の美しさに感動したときや、特に女性の純粋さや繊細さを表現したいときに使用します。また、詩的、ロマンチックな文脈でよく使われる表現でもあります。 The artificial flower on display was as beautiful as a blossoming flower. 飾ってあった造花は、咲き誇る花のように美しかったです。 The artificial flower on display seemed plucked straight from a vibrant garden. 飾ってあった造花は、まるで鮮やかな庭から摘まれたかのように見えました。 She was as beautiful as a blossoming flowerは女性の美しさを自然や純粋さと比較しています。比喩的な表現で、初めて女性を見たときや、一目惚れの状況で使われます。一方、She seemed plucked straight from a vibrant gardenは、女性の美しさが他とは際立っていて、一際目立つ、という意味合いがあります。特定のパーティーやイベントで、その女性が特に目立つときに使われます。

続きを読む