katsuyaさん
2023/11/21 10:00
居眠りしながらやっても同じでしょ を英語で教えて!
子供が寝ぼけながら勉強しているので、「居眠りしながらやっても同じでしょ」と言いたいです。
回答
・You could do it in your sleep.
・You could do it with your eyes closed.
・You could do it on autopilot.
You could do it in your sleep, you know.
「寝ぼけてやっても同じだよ、知ってるでしょ?」
「You could do it in your sleep」は、「それはあなたにとって非常に簡単で、寝ている間でもできる」という意味です。これは、あるタスクが非常に簡単であるか、またはその人が特定のスキルや知識を非常によく習得していることを示す表現です。例えば、経験豊富なプログラマーに対して新人が簡単なコーディングの質問をしたときに、他の人が「彼にとっては寝ていてもできるよ」と言うようなシチュエーションで使われます。
You could do it with your eyes closed, you know.
目を閉じてやっても同じだよ、知ってるでしょ。
You could study on autopilot, even if you're half asleep.
半分寝ながらでも、オートパイロットで勉強できるでしょ。
これらのフレーズは、あるタスクが非常に簡単であるか、ある人がそれを非常によく知っていることを表すのに使われます。You could do it with your eyes closedは、そのタスクがあまりにも簡単で、全く努力を必要としないことを示しています。一方、You could do it on autopilotは、そのタスクが非常によく知られていて、考えることなく自動的に行うことができることを示します。この表現は、習慣的な行動やルーチンによく使われます。
回答
・It's the same thing if you do it while sleeping.
・It's the same thing if you do it while dozing off.
1. It's the same thing if you do it while sleeping.
「居眠りしながらやっても同じでしょ」
whileは「〜の間」という意味です。sleepは眠い時にI'm sleepy.というので覚えやすいです。
例文
It's the same thing if you do it while sleeping. Take a good rest when you take a break.
「居眠りしながらやっても同じでしょ。休む時はしっかり休みましょう」
take a good restは直訳すると「いいお休みを」となり、「しっかり休みましょう」となります。
2. It's the same thing if you do it while dozing off.
「居眠りしながらやっても同じでしょ」
dozingはdozeの現在分詞になります。
例文
It's the same thing if you do it while dozing off.If you are sleepy, you should go to bed.
「居眠りしながらやっても同じでしょ。眠いなら寝なさい」