nanami33さん
nanami33さん
もうちょっと鼻が高ければいいな を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
鼻が低いので、「もうちょっと鼻が高ければいいな」と言いたいです。
2023/12/10 00:01
回答
・I wish I had a higher nose.
・I wish my nose were a bit higher.
1. I wish I had a higher nose.
もうちょっと鼻が高ければいいな。
I wish「~であればいいのに」という「願望」を表す表現です。直訳すると「私は願う」となりますが、英語では自分が望む状況が現実ではない時に使います。
"I had a higher nose"で、「私はもっと高い鼻を持っていたら」という意味になります。
ここでの"had"は、現実とは異なる願望を表す仮定法過去なので動詞は原型になります。
例文
I wish I had a bigger house.
もっと大きな家があればいいのに。
I wish you were here with me.
あなたがここにいてくれたらな。
2. I wish my nose were a bit higher.
もうちょっと鼻が高ければいいな。
1と同じ仮定法過去を使って、ここでは my nose を主語にしています。
参考になりましたら幸いです。
wessma