kazumasa

kazumasaさん

2024/08/28 00:00

もうちょっとお肉焼いた方がいい? を英語で教えて!

BBQをしていて友達に「もうちょっと焼いた方がいい?」と言いたいです。

0 192
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 16:50

回答

・Should I cook the meat a little longer?
・Does this need a little more time?

「お肉、もう少し焼いた方がいいかな?」と、焼き加減に少し自信がなくて相手に意見を求めるニュアンスです。

BBQで「このお肉、もう食べられるかな?」と友達に聞いたり、家でステーキを焼いていて「中まで火が通ってるか心配だな…」と独り言のようにつぶやく時などにピッタリです。提案として「もう少し焼こうか?」という意味でも使えます。

Should I cook this a little longer?
もうちょっと焼いた方がいいかな?

ちなみに、「Does this need a little more time?」は「もう少し時間いる?」くらいの気軽な聞き方です。料理の加熱時間や、誰かの準備が終わりそうか確認する時など、相手を急かさず、様子を伺う優しいニュアンスで使えますよ。

Does this need a little more time on the grill?
これ、もうちょっと焼いた方がいいかな?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/07 05:41

回答

・Should I cook the meat a little bit more?

「もうちょっとお肉焼いた方がいい?」は、上記のように表せます。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
cook は「料理する」という意味を表す動詞ですが、「火(熱)を使って料理する」という意味を表す表現なので、「焼く」という意味でも使えます。
meat は「肉」という意味を表す名詞で、基本的に「豚肉」「牛肉」などに対して使われます。

例文
It looks tasty. Should I cook the meat a little bit more?
美味しそうだね。もうちょっとお肉焼いた方がいい?

※look は「(見ようと意識して)見る」という意味を表す動詞ですが、「〜に見える」「〜そう」などの意味も表せます。
※tasty は「美味しい」「美味い」などの意味を表す形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。

役に立った
PV192
シェア
ポスト