
Ito Takumiさん
2025/02/25 10:00
ひょっとしたら考え直した方がいいのでは? を英語で教えて!
夫が夢を追いかけてばかりいるので、「ひょっとしたら考え直した方がいいのでは?」と言いたいです。
回答
・How about taking another look, perhaps?
・How about having second thoughts, perhaps?
・How about thinking it over, perhaps?
1. How about taking another look, perhaps?
ひょっとしたら考え直した方がいいのでは?
take another look は、「見直す」や「考え直す」などの意味です。perhaps は「たぶん」という意味で、この単語で「ひょっとしたら」を表現できます。同じ意味の単語に、maybe や probably があり、それぞれ確信の強さが異なります。perhaps は、確信の強さが弱いので、もっと強く提案したい時は、maybe や probably を使います。
2. How about having second thoughts, perhaps?
ひょっとしたら考え直した方がいいのでは?
have second thoughts を直訳すると、「二つ目の考えを持つ」となり、「考え直す」という意味になることが分かります。
3. How about thinking it over, perhaps?
ひょっとしたら考え直した方がいいのでは?
think over は、「よく考える」という意味の句動詞です。over には、「もう一度」という意味のニュアンスが含まれるので、覚えておくと理解が深まります。例えば、do over という句動詞には、「やり直す」という意味があります。