プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 210
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when someone reaps the benefits of a conflict without being involved in it, we say they are benefiting from the fruits of others' labor. 英語では、「他人の争いから利益を得る」という状況を「他人の労働の成果を享受する」と言います。 この表現は、他人間の対立や争いから直接的な影響を受けずに、それによって生じる好機や利益を享受する状況を指します。例えば、ビジネスにおいて競合企業間の争いに巻き込まれず、その間に自社の地位を強化したり、市場シェアを獲得したりするシチュエーション等が該当します。これは一般的には、他人の不幸を利用するというマイナスのイメージがあります。 In English, when an unrelated person profits from the discord of others, we often say 'someone is reaping the benefits of their discord'. 「英語では、他人の不和から利益を得る無関係な人のことを、「彼らの不和の利益を手に入れている人」とよく言います。」 John saw that the stock prices were going up, so he decided to make hay while the sun shines and invested all his savings. ジョンは株価が上がっているのを見て、今がチャンスと思い、全ての貯金を投資することに決めました。 To profit from the discord of others.は他人の不和や争いから利益を得る、またはそれを利用するという意味です。一方、To make hay while the sun shines.は好機を逃さずに利用する、またはその状況を最大限に活用するという意味です。前者は他者の問題を利用するネガティブなニュアンスがありますが、後者は自身のチャンスを最大限に活用するポジティブなニュアンスがあります。したがって、使用するシチュエーションは大きく異なります。

続きを読む

0 502
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thank you for coming to honor the late Mr./Mrs. ... 「故〇〇の葬儀に参列いただき、ありがとうございます。」 「the late...」は「故…」や「先逝…」と訳され、最近亡くなった人を尊敬の念を込めて指す表現です。主に公の場やフォーマルな文脈で、故人の名前を挙げる際に使われます。例えば、「the late Mr. Smith」という場合、これは「故スミス氏」と訳すことができます。この表現は、その人が亡くなったことを優しく伝えるために使われます。 Thank you all for attending the funeral of the deceased, Mr/Mrs [Name]. 「故々〇〇〇の葬儀に参列いただき、ありがとうございます。」 Thank you all for coming to honor the departed, Mr. XXX. 故XXXさんを追悼するために来ていただき、ありがとうございます。 Deceasedとdepartedはどちらも故人を指す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。Deceasedは公式な場や法的な文書で使われることが多く、感情的な含みを持たない事実を指す用語です。一方、departedは少し古風で詩的な言葉で、故人に対する敬意や愛情を示す場合に用いられます。また、departedは宗教的な文脈でも使われることがあります。

続きを読む

0 144
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would like to make an appointment with the oral surgery department because my teeth are not in good condition. 歯の調子が悪いので、口腔外科の予約をしたいです。 「Oral cavity」は医学用語で、「口腔」を意味します。主に医療や生物学の分野で使われ、口の中の空間全体(唇、頬、歯、歯茎、口蓋、舌など)を指します。歯科診療や医療検査、解剖学の文脈で使われることが多く、一般的な日常会話ではあまり使われません。たとえば、歯医者が患者の口腔内を調べる際や、医学的なレポートを書く時などに使用します。 I'd like to make an appointment with the oral surgeon because I'm having trouble with my teeth. 「歯の調子が悪いので、口腔外科の予約をしたいです。」 I would like to make an appointment with the oral surgeon as I'm having some issues with my teeth. 歯の調子が悪いので、口腔外科の予約をしたいです。 MouthとOral cavityはどちらも口を指す言葉ですが、その使い分けは主にカジュアルさと専門性によるものです。日常的な会話やカジュアルな文脈ではMouthがよく使われます。たとえば「口を閉じてください」と言いたいときはClose your mouthとなります。一方、Oral cavityは医学や専門的な文脈で使われることが多く、口腔全体(歯、歯茎、口蓋、舌など)を指します。たとえば歯医者さんが「口腔内を見せてください」と言うときはShow me your oral cavityとなります。

続きを読む

0 245
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are short on delivery persons. 「配達員が足りていません。」 「Delivery person」は、商品や文書などを顧客や企業に届ける役割を担う人を指します。主に宅配便の運送人やピザ屋の配達員、郵便局の郵便配達員などが該当します。また、オンラインショッピングの普及に伴い、個別の商品を顧客の家まで直接届ける役割も増えています。シチュエーションとしては「配達が遅れている場合、Delivery personに連絡してください」などがあります。 We are short on couriers. 「配達員が足りていません。」 We are short on mailmen. 「配達員が足りていません。」 Courierは一般的に荷物や書類を迅速に配達する人を指し、通常は特定の企業やサービスに雇われています。一方、Mailmanはアメリカで郵便配達員を指す言葉で、主に手紙や小包を個々の家庭や企業に配達します。Courierは特急便や大型の荷物配送、特別な配送などに使われることが多く、Mailmanは日常の郵便物の配達に使われます。

続きを読む

0 527
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My years of hard work finally paid off. Just like they say, constant dripping wears away the stone. 長年の努力がついに報われました。よく言うじゃないですか、「雨だれ石を穿つ」って。 「Constant dripping wears away the stone.」は、「しつこく続けることで、困難なことも達成できる」という意味の英語のことわざです。直訳すると「絶え間ない雫は石をも穿つ」で、つまり少しずつでも努力を重ね続けることで、一見不可能に見える難題も乗り越えることができるというニュアンスが込められています。学習やスキル習得、長期的な目標達成など、地道な努力が必要な状況で使われます。 My long years of effort have finally paid off. I guess it's true that slow and steady wins the race. 長年の努力がついに報われました。やはり、「雨だれ石を穿つ」や「急がば回れ」が正しいと言えるでしょう。 After all these years of hard work, I finally succeeded. Persistence pays off. 長年の努力の末、ついに成功しました。雨だれ石を穿つ、つまり、持続は力なり。 Slow and steady wins the raceは、急がば回れという意味で、焦らずに物事を進めることが成功をもたらすという状況で使います。例えば、新しいスキルを学ぶときや大きなプロジェクトを進める際など。 Persistence pays offは、あきらめずに努力し続けることが結果を生むという状況で使います。特に困難な状況で挑戦し続けることの価値を認める時に使われます。例えば、難しい問題を解決しようとしたり、目標を達成しようとする場合など。

続きを読む