プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,332
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
I won't let you lay a finger on her. 彼女に指一本触れさせない。 「Won't let you lay a finger on it」は、「それに指一本触れさせない」という意味です。大切なものや秘密のもの、誰かに触れられたくないものに対して使います。例えば、自分の貴重品、新しい車、秘密の日記などに対して使えます。また、感情的な意味合いでも使われることがあり、例えば自分の大切な人を他人に傷つけられたくないときなどにも使います。人や物への強い所有欲や保護欲を表現するフレーズです。 I won't let you touch her, not even a finger. 彼女に指一本触れさせない。 I won't let you lay a hand on her. 彼女に指一本触れさせない。 「Won't let you touch it」は直訳すると「それに触れさせない」で、一般的な物や状況に対して使われます。「Won't let you lay a hand on it」は「手を出させない」となり、物理的な接触だけでなく、他人が何かに影響を及ぼすことを許さない場合に使われます。特に価値のあるものや大切なものに対して使われることが多いです。
During the road safety week, enforcement was carried out across the board. 交通安全週間中は、一律に取り締まりが行われました。 「Across the board」は、「全面的に」や「全員一律に」などと訳され、全ての人や全ての事柄に等しく適用される、または影響を与えることを表す英語の成句です。例えば、「給料が across the boardで上がった」は全員の給料が一律に上がったことを意味します。また、「その新政策は across the boardの支持を受けている」はその新政策が全ての人々から支持されていることを表します。ビジネスや政策、スポーツなど様々なシチュエーションで使用されます。 During traffic safety week, enforcement was carried out across the spectrum. 交通安全週間中、取り締まりは一律に行われました。 They were enforcing the rules uniformly as it was the Traffic Safety Week. 交通安全週間だったので、彼らは一律に取り締まりをしていました。 Across the spectrumは、ある範囲や多様性全体を指して使われます。例えば、「意見は政治的スペクトル全体にわたって異なる」などと使うことができます。一方、Uniformlyは、あることが均一または一様に行われることを指します。例えば、「規則は全員に均等に適用される」などと使うことができます。つまり、Across the spectrumは多様性や範囲を強調し、Uniformlyは一様性や均等性を強調します。
I commend your brave action for preventing a possible abduction by approaching a child who was with a suspicious adult. 「不審な大人と一緒にいる子供に話しかけて、可能性のある誘拐を防いだあなたの勇気ある行動を称賛します。」 「Brave action」は、「勇敢な行動」を指す英語表現です。何かに対する恐怖や不安を抑えて、リスクを冒してでも行動することを指します。困難な状況や危険な状況で、他人を助けるためや正義を実現するために行動する場合などに使えます。また、自分自身の成長や目標達成のために、自己を超える行動をする場合にも使うことができます。例えば、人前でのスピーチが苦手な人が、大勢の人々の前でスピーチをする場合などに「brave action」を使うことができます。 I commend your courageous act in speaking to the child who was with a suspicious adult, you prevented a potential kidnapping. あなたが違和感のある大人と一緒にいた子供に話しかけた勇気ある行動を称賛します。それにより、潜在的な誘拐を防ぐことができました。 Your intervention with the child who was with a suspicious adult was a valiant deed. I commend your bravery. その子供が怪しい大人と一緒にいたところに介入したあなたの行動は勇敢な行為でした。あなたの勇気を称賛します。 Courageous actとValiant deedの両方とも勇敢な行動を指すが、微妙な違いがある。Courageous actは、恐怖や危険に立ち向かう行動や決断を指す。一方、Valiant deedは、より英雄的で壮大な行動を指し、しばしば戦闘や戦争の文脈で使われる。日常的な会話では「courageous act」の方が多く使われ、「valiant deed」はより古風で、正式な文体や物語などでよく使われる。
I'm getting sleepy from the heat of the heater. 暖房の暑さで眠くなるんだ。 「Getting sleepy from the heat」は、暑さから眠くなっているという状態を示す表現です。暑い日の昼下がりや、室内が暖房で暖かすぎるなど、体が温まり過ぎてリラックスした状態になり、眠気を感じることを指します。このフレーズは、そのような状況を説明したり、会話の中で自分の体調を伝える際に使われます。 I can't stop yawning. The warmth is making me drowsy. 欠伸が止まらない。暖房で眠くなるんだ。 I can't stop yawning, the heating is lulling me to sleep. 欠伸が止まらない、暖房が私を眠くさせてしまう。 The warmth is making me drowsyは、自然な暖かさ(日差しや暖かい部屋など)が眠気を引き起こしていることを指します。一方、The heating is lulling me to sleepは、人工的な暖房が、穏やかにまたは徐々に眠りに誘っていることを示します。前者はただ眠くなることを、後者はより穏やかな眠りへの移行を表します。
They once advertised it as an earthly paradise, free from discrimination and poverty. かつては差別や貧困の無い地上の楽園と宣伝していた。 「Earthly Paradise」は「地上の楽園」を意味します。理想的な美しさや幸福が存在し、平穏で問題が全くないような場所や状況を指す言葉です。リゾート地や美しい自然環境を表現する際や、非常に幸せな時期や状況を表現する際に使われます。また、詩や物語、映画などの芸術作品で理想郷やユートピアを表す象徴的な表現としても使われます。 They once advertised it as a heaven on Earth, free from discrimination and poverty. それはかつて、差別や貧困の無い地上の楽園として宣伝されていました。 It was once advertised as a utopia, free from discrimination and poverty. 「それはかつて、差別や貧困の無い地上の楽園として宣伝されていました。」 Heaven on Earthは、非常に美しいか、極めて幸せな状況や場所を指すフレーズで、物理的な場所や具体的な経験によく使われます。例えば、素晴らしい旅行先や完璧な結婚式を指すのに使われることが多いです。 一方、Utopiaは理想的な社会や世界を指す抽象的な概念で、主に政治や社会的な議論の中で使われます。これは、不公正や苦痛が存在しない完全な世界を指しますが、多くの場合、理想的すぎて現実的には達成不可能であるというニュアンスが含まれます。