プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
Please endure patiently for a little longer. もう少し我慢していただけますか。 「Endure patiently」は、「辛抱強く耐える」や「我慢強く待つ」などという意味を持っています。困難な状況や辛い状況を静かに、落ち着いて耐え抜くことを示します。使えるシチュエーションとしては、例えば試験勉強の困難さを乗り越える時、病気の治療やリハビリを待つ時、長期間にわたるプロジェクトを進行させる時など、状況の改善や目標の達成を待つ必要がある場面で使われます。 Just bite the bullet for a little while longer, please. 「もう少し我慢して、どうか弾丸を噛んでください。」 Please hang in there a bit longer. もう少し我慢してください。 Bite the bulletは、避けられない困難や不快な状況に立ち向かうことを意味します。自分がやりたくないことをやらなければならない時に使います。一方、Hang in thereは、困難な状況に耐えることを励ますフレーズです。困難な状況が続いている人に対して、諦めずに頑張るように伝える時に使います。
I just can't get enough of that chewy texture of tapioca. そのモチモチとしたタピオカの食感がたまらないんだ。 「Food texture」は食べ物の「食感」を指す英語表現です。「食感」は口に入れた時の感じや噛んだ時の抵抗感など、食べ物の物理的な特性を示します。シチュエーションとしては、料理のレビューや食事の会話、レシピの説明などで使われます。例えば、「このパスタはもっちりとした食感がある」や「アイスクリームの滑らかな食感が好き」などの表現が考えられます。 I absolutely love the mouthfeel of those chewy tapioca pearls. 「あのもちもちしたタピオカの食感が本当に大好きなんだ。」 I absolutely love the eating experience of chewy tapioca. It's irresistible! 思わずタピオカのモチモチとした食べごたえに夢中になるんだ。たまらないよ! Mouthfeelは食べ物や飲み物が口の中でどのように感じられるかを指す専門的な用語です。例えば、クリーミー、シルキー、チョーク状、クリスピーなどの食感について述べます。一方、Eating experienceは食事全体の経験や感想を指します。これには食事の風味、プレゼンテーション、気分、環境などが含まれます。したがって、ネイティブスピーカーはmouthfeelを食べ物の具体的な感触について話す際、eating experienceを全体的な食事の経験について話す際に使い分けるでしょう。
I'd like to discuss about the sales tax in each country in our lesson today. 「今日のレッスンで、それぞれの国の消費税について話したいです。」 Sales taxは、商品やサービスを購入する際に課される税金のことで、消費税に相当します。米国などでは州や地方により税率が異なるため、購入時の合計金額によく加算されます。レストランで食事をした時や、衣服を購入した時など、日常の様々なシチュエーションで適用されます。また、オンラインショッピングでも商品を購入する際にこの税金が加算されることがあります。 I'd like to talk about the Value Added Tax (VAT) in each country during our lesson. 「レッスン中に、それぞれの国の付加価値税(VAT)について話したいです。」 I would like to discuss about the consumption tax in each country. 「それぞれの国の消費税について話したいです。」 Value Added Tax (VAT)とConsumption taxは基本的に同じ意味で、商品やサービスに対する課税を指します。しかし、使われる地域や文脈により異なります。VATは主にヨーロッパやカナダで使われ、Consumption taxはより一般的な用語で、特にアメリカなどで使われます。日常的には、その地域の税法や習慣に従って使い分けられます。例えば、イギリス人はVATを、アメリカ人はsales taxやconsumption taxを使うでしょう。
Whether you're officially hired or not depends on your performance during the probationary period, so please do your best as soon as possible. 「正式に採用されるか否かは、試用期間中のパフォーマンスによるので、できるだけ早く最善を尽くしてください。」 「As soon as possible」は、「できるだけ早く」または「可能な限り速やかに」という意味で、緊急性や急ぎのニュアンスを持つ表現です。ビジネスや日常生活の中で、何かの完了や対応を早急に求めるときに使われます。例えば、仕事の依頼や指示で「できるだけ早く報告をまとめてください」、友人との約束で「早く来てください」などの場面で使えます。ただし、強い要求感があるため、相手を尊重する文化の中では使い方に注意が必要です。 Whether you're officially hired will depend on your performance during the probation period. We'll let you know once it's ready. 「正式に採用されるかは、試用期間中のあなたのパフォーマンス次第です。準備ができ次第お知らせします。」 Your full-time employment will depend on your performance during the probation period. We will decide when it's completed. あなたの正社員としての雇用は、試用期間中のパフォーマンスによります。それが終了した時に決定します。 Once it's readyは、料理が完成したときや、あるプロジェクトの準備が整ったときなど、ある事が準備完了した瞬間を指すのに使います。一方、When it's completedは、特定のタスクやプロジェクトが完全に終了したときを指すのに使われることが多いです。つまり、Once it's readyはある程度の準備が整った段階を、When it's completedは全ての作業が完了した最終段階を示します。
I'm sorry, but once said, words are irretrievable. ごめんね、でも一度言った言葉は取り戻せないんだ。 「Irretrievable」は、取り戻すことや修復することが不可能な状況を表す英単語で、「回収不能な」「取り返しのつかない」といった意味になります。物質的なものだけでなく、時間や機会、関係性などにも使います。例えば、壊れて修復不可能なデータや、経過した時間、破綻してしまった人間関係などを指す際に使われます。また、法律の文脈で使われる場合、離婚の原因として「Irretrievable breakdown」(取り返しのつかない破綻)という表現もあります。 I'm sorry might be nice, but once said, words are irreversible. 「ごめんね」はいいけど、一度言った言葉は取り戻せないんだよ、それが不可逆なんだ。 I'm sorry, but once said, words are beyond redemption. 「ごめんね」と言われた時も、「一度言った言葉は取り戻せないんだよ。」 Irreversibleは主に物理的、科学的、または時間の進行に関連する状況で使用されます。何かが一度変わったら元に戻せないとき、例えば加熱によって変化した物質や過ぎ去った時間などを指します。一方、Beyond Redemptionは道徳的、倫理的、または行動に関連する状況で使用されます。何かが非常に悪い状態で、修復や改善が不可能と見なされるとき、例えば行動や人間関係が修復不可能なほど悪化したときに使います。