プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 385
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't just breeze through to success, I've been through ups and downs to get where I am now. 簡単に成功したわけではなく、今ここにいるまでにはいろいろな紆余曲折を経験しました。 「Go through ups and downs」は「浮き沈みを経験する」や「良い時も悪い時も経験する」という意味の英語の表現です。人生やビジネス、恋愛など、さまざまな状況や状態の変動、困難や成功を経験することを指します。例えば、「我々のビジネスは多くの浮き沈みを経験した」や「彼らの関係は多くの浮き沈みを経験した」などと使うことができます。 I didn't get here easily, I had to face many challenges along the way. 簡単にはここまで来られなかった、途中で多くの困難に直面しなければなりませんでした。 I managed to get here after navigating a winding road. 紆余曲折を経て、やっとここまで辿り着きました。 「Face many challenges」は、困難や課題に直面する、またはそれに対処する状況を指す一方、「Navigate a winding road」は、文字通り曲がりくねった道を運転することを指すが、比喩的には複雑かつ困難な状況やプロセスを乗り越えて進むことを指す。 「Face many challenges」は具体的な困難や問題に対処するときによく使われる一方、「Navigate a winding road」は一般的には長期的なプロジェクトやプロセスなど、より長い時間枠での困難性や複雑さを強調する際に使われます。

続きを読む

0 286
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I decided to take the initiative and run for mayor because I wanted to change this town with my own hands. 自分の手でこの町を変えたいと思ったので、市長選に立候補するという主導権を握ることにしました。 「Take the initiative」は、「主導権を握る」「積極的に行動する」「先手を打つ」等の意味を含む英語のフレーズです。自分から行動を起こす、率先して何かをするというニュアンスがあります。ソリューションを提案したり、新しいアイデアを持ち込んだり、問題を解決するために行動を起こしたりする場合などに使えます。ビジネスシーンやグループ活動、プロジェクトでのリーダーシップを表現する際によく用いられます。 I wanted to change this town with my own hands, so I decided to make the first move and run for mayor. この町を自分の手で変えたいと思ったので、最初の一歩として市長選に出馬することにしました。 I decided to seize the day and run for mayor to change this town with my own hands. 自分の手でこの町を変えたいと思ったので、市長選に立候補することにしました。 Make the first moveは主に特定の行動を起こす際に使われます。たとえば、新しいプロジェクトを始めるときや誰かにアプローチするときなどです。一方、Seize the dayはある日またはその瞬間に全力を尽くすことを強調します。これは特定の行動に限定されず、その日全体に対する意欲的な姿勢を示します。Make the first moveは具体的な行動をハイライトし、Seize the dayは一般的な生活の姿勢を表します。

続きを読む

0 340
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No way! You're moving to Japan? 「うっそー!日本に引っ越すの?」 No way!は英語のスラングで、「信じられない」「まさか」「絶対にそんなことはない」といった感じの驚きや否定の意味を持つ表現です。使えるシチュエーションは主に二つ。一つは、信じがたい、驚きのニュースや出来事を聞いた時に「まさか!」という感じで使います。もう一つは、自分が何かを頼まれたり提案されたりした時に、それが受け入れられない、あるいは絶対にやりたくないときに「絶対に無理!」という意味で使います。 You're kidding! You won the lottery? 「うっそー、宝くじ当たったの?」 You won the lottery? You're pulling my leg! 「宝くじが当たったって?うそでしょ!」 You're kidding!は驚きや信じられないという感情を表現するのに使われます。例えば、予想外のニュースや意外な事実を聞いたときに使います。一方、Pulling my leg!は、誰かがあなたをからかっている、または冗談を言っていると思われる状況で使われます。実際には事実かもしれませんが、その事実が信じられないほど驚くべきものであるため、冗談かと疑ってしまう場合に使います。

続きを読む

0 338
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks to the signatures, the police are on the move with this case. 署名のおかげで、この事件について警察がやっと動き出しました。 「The police are on the move」は警察が行動を開始した、または活動を活発化させていることを示す表現です。事件が起きた時や、犯罪者の追跡、デモや集会などの監視、治安維持のためのパトロールなど、警察が何らかの行動に出るシチュエーションで使われます。日本語に訳すと、「警察が動き出した」や「警察が行動を起こしている」などとなります。 Thanks to the petition, the police are finally springing into action on this case. 署名のおかげで、警察がこの案件についてやっと動き出しました。 Thanks to the signatures, the police are finally swinging into action on this issue. 署名のおかげで、この問題に対して警察がやっと動き始めました。 Springing into actionとSwinging into actionはどちらも警察が迅速に行動を開始することを表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。Springing into actionは突然、予期せずに行動を開始することを強調し、警察が何かの事件や緊急事態に即座に対応する状況を表すのによく使われます。一方、Swinging into actionは一般的に、計画された行動や既に決定された方針に基づいて始まる活動を指します。

続きを読む

0 279
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The Betta is a type of surface-dwelling fish. ベタは水面近くに住む魚の一種です。 「Fish out of water」は、文字通りには「水から出た魚」を意味しますが、比喩的な表現で、自分が慣れ親しんだ環境や状況から離れて、不慣れな、または適応できない状況に置かれることを指します。その結果、困惑したり、落ち着かない様子を表現する際に使われます。例えば、自分の専門外の分野での会議に参加して理解できないときや、初めて訪れる異文化環境に適応できずに戸惑っている状況などに使えます。 I'm sorry, but I'm out of my element when it comes to identifying types of fish. 申し訳ありませんが、魚の種類については私には理解が及びません。 The betta is a type of surface-dwelling fish. ベタは表層棲魚の一種です。 Out of one's elementは、自分が慣れていない、不安定、または自信がない状況や環境にいるときに使われます。一方、like a bull in a china shopは、誰かが非常に不器用で、注意深くない、またはその状況に適していないときに使われます。これは物理的な不器用さだけでなく、社会的な場面でも使われます。例えば、感情的な話題を乱暴に扱う人を指すこともあります。

続きを読む