mina

minaさん

2023/12/20 10:00

うっそ― を英語で教えて!

信じられないことを聞いたので、「うっそー」と言いたいです。

0 140
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・No way!
・You're kidding!
・Pulling my leg!

No way! You're moving to Japan?
「うっそー!日本に引っ越すの?」

No way!は英語のスラングで、「信じられない」「まさか」「絶対にそんなことはない」といった感じの驚きや否定の意味を持つ表現です。使えるシチュエーションは主に二つ。一つは、信じがたい、驚きのニュースや出来事を聞いた時に「まさか!」という感じで使います。もう一つは、自分が何かを頼まれたり提案されたりした時に、それが受け入れられない、あるいは絶対にやりたくないときに「絶対に無理!」という意味で使います。

You're kidding! You won the lottery?
「うっそー、宝くじ当たったの?」

You won the lottery? You're pulling my leg!
「宝くじが当たったって?うそでしょ!」

You're kidding!は驚きや信じられないという感情を表現するのに使われます。例えば、予想外のニュースや意外な事実を聞いたときに使います。一方、Pulling my leg!は、誰かがあなたをからかっている、または冗談を言っていると思われる状況で使われます。実際には事実かもしれませんが、その事実が信じられないほど驚くべきものであるため、冗談かと疑ってしまう場合に使います。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 21:58

回答

・You must be kidding!
・You must be joking!
・No way!

助動詞「must」は「~に違いない」の確信の意味と、「~しなければならない」の義務・命令の意味があります。
「kidding」や「joke」は「冗談を言う」「からかう」の意味があります。
「You must be kidding!」「You must be joking!」で「冗談に違いない!」「うっそー!」などという意味になります。

確信:She must be a professional singer.
彼女はプロの歌手に違いない。

義務:You must be 18 years old to vote.
投票するには18歳でないといけない。

命令:You must be careful with your knife.
あなたはナイフに気を付ければならない。

「No way!」は「まさか!」と言う意味で、信じられない出来事に反応するときに言うカジュアルなフレーズです。

役に立った
PV140
シェア
ポスト