プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
Here's my card. Call this number anytime you need. 「これが私の名刺です。何か必要なことがあったら、この番号に電話してください。」 「Call this number」は、「この番号に電話して」という意味のフレーズです。指示や依頼をする際に使います。例えば、あるサービスについて問い合わせたいときや、相手に特定の人物と連絡を取るように依頼するときなどに使えます。また、救急事態が起きた際に、救急サービスへの連絡を指示する場面でも使われます。 Dial this number if you need to get in touch. 何か連絡したいことがあれば、この番号に電話してください。 Ring this number if you need to get in touch with me. 「私と連絡を取りたいときは、この番号に電話してください。」 Dial this numberとRing this numberは基本的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。Dialは電話番号を入力する行為を指し、古い回転式電話を連想させます。一方、Ringは電話をかける行為全体を指し、特に英国英語でよく使われます。どちらも一般的には相手に電話をかけるよう指示する際に使われます。
In English, we usually say cost reduction instead of cost down. 英語では、「コストダウン」の代わりに通常「コストリダクション」と言います。 コスト削減は、企業が利益を最大化するために経費や費用を減らすことを指します。これは生産コストの削減、人件費の削減、運営費の削減など、さまざまな形で行われます。コスト削減は、経済的な困難や競争力強化、効率化を目指す際に企業がよく行う戦略の一つです。ただし、品質低下や従業員の士気低下など、適切なバランスを保つ必要があります。 We need to start cutting costs to improve our financial situation. 「私たちの財政状況を改善するために、コストを削減し始める必要があります。」 We need to focus on cost savings in order to increase our profit margins. 私たちは利益率を上げるために、コスト削減に注力する必要があります。 Cutting costsは、既存の出費を削減または最小限に抑える行為やプロセスを指します。一方、cost savingsは、出費を削減することによって得られる節約された金額を指します。例えば、会社がオフィスの電気使用量を減らすために新しい方針を導入した場合、その行為はcutting costsと言えます。そして、その結果として得られた節約金額はcost savingsと呼びます。
Sure, you can borrow it. You'll definitely get hooked. もちろん、貸すよ。絶対にハマるよ。 「You'll definitely get hooked.」は「きっとハマるよ」という意味で、相手があるものや活動に夢中になることを予測していることを表現します。例えば、友人に新しいテレビ番組や趣味を紹介する際などに使うことが多いです。また、感情の強強調表現として「絶対に」や「必ず」を意味するdefinitelyが使われているため、自分がそのものを非常に気に入っていることを示す表現とも言えます。 Sure, you can borrow it. You'll surely become addicted. 「もちろん、借りていいよ。きっとハマるよ」 You'll definitely get hooked on it. 「きっとハマるよ」 You'll surely become addictedは、何かに強く引きつけられる、または何かに頻繁に戻ってきたくなるような経験を指すときに使います。主にゲームや趣味、テレビシリーズなどのエンターテイメントコンテンツに対して使われます。 一方、You'll absolutely fall in love with itは、何かに深く感銘を受けたり、特に感情的なつながりを感じるときに使います。これは、新しい食べ物や場所、人、または経験全般に対して使えます。このフレーズは、単なる楽しみ以上の価値や感情的な魅力を強調します。
The plate dropped with a thud in the kitchen. キッチンでお皿がガチャンと落ちた。 「Dropped with a thud」は英語の表現で、「ドスンと落ちる」や「重たい音を立てて落ちる」などの意味を持ちます。物が高い所から落ちたときや、重い物が落ちて地面にぶつかった時などに使われます。また、比喩的には、話題や計画などが突然終わったり、失敗したりした時にも使われます。 The plate fell with a loud clatter in the kitchen. キッチンでお皿がガチャンと落ちた。 The plate crashed to the ground as I accidentally knocked it off the counter while cooking. 料理をしている最中にうっかりお皿をカウンターから叩き落としてしまい、お皿がガチャンと床に落ちてしまった。 Fell with a loud clatterとCrashed to the groundは両方とも物が倒れる様子を表現しますが、ニュアンスは少し異なります。「Fell with a loud clatter」は物が落ちて音を立てる様子を強調します。たとえば、皿や鍵が落ちたときなどに使います。一方、「Crashed to the ground」は落下の衝撃や破壊的な効果を強調します。大きな物が落ちて壊れたり、人が転んだりしたときなどに使われます。この表現はより強い感情や影響を伴います。
Baking is a science. If you don't measure out the ingredients correctly, it'll fail. 「お菓子作りは科学だよ。材料を正確に計らないと失敗するよ。」 「ベーキングは科学だ」という表現は、料理とは異なりベーキング(パンやケーキなどの焼き菓子作り)は正確な計量や手順、温度管理が必要で、少しの誤差も大きな結果の違いを生むという意味を含んでいます。これは、実験のように細部に気をつけなければならない科学との類似性を指摘しています。この表現はベーキングの難しさや緻密さを語る時や、レシピ通りに作らないと失敗することを強調する場面で使えます。 You have to follow the recipe exactly, confectionery is a science. レシピ通りに作らないとダメだよ、お菓子作りは科学なんだから。 You have to follow the recipe exactly because candy making is a science. レシピ通りに作らないと失敗するよ、だってお菓子作りは科学だからさ。 Confectionery is a scienceは、菓子製造全般(チョコレート、キャンディ、ガムなど)が科学的なプロセスと理解を必要とすることを示しています。一方、Candy making is a scienceは特にキャンディの製造に焦点を当て、その製造プロセスが科学的な知識と技術を必要とすることを強調します。前者はより広範な視点から、後者はより特定の製品に焦点を当てた文脈で使われます。