プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,157

I know you enjoy your Friday night drinks, but please remember to drink alcohol in moderation and enjoy responsibly. 「金曜日の夜の飲み会が楽しいのはわかるよ。でも、お酒はほどほどにして、責任ある楽しみ方を心掛けてね。」 このフレーズは主にアルコールを提供する企業やイベントなどで使われます。"Please drink alcohol in moderation"は適量でアルコールを飲むようにとのお願い表現で、過度の飲酒は避けるようにという健康面からの配慮や社会的な責任を示しています。一方、"enjoy responsibly"は楽しみながらも自己管理を心掛け、他人に迷惑をかけないようにという注意喚起の意味が含まれています。飲酒者への注意告知や行動指針といったニュアンスが込められています。 You're going to the drinking party every Friday, aren't you? Remember to drink in moderation, savor the spirits. あなたは毎週金曜日に飲み会に行っていますよね?お酒はほどほどに、ゆっくりと味わって楽しんでください。 「Please drink alcohol in moderation and enjoy responsibly」は一般的に公式な状況や安全を強調したいときに使われ、アルコールの適度な摂取と責任ある楽しみ方を依頼する言葉です。「Drink in moderation, savor the spirits」はよりカジュアルで、友人との飲み会などリラックスした状況で使われることが多いでしょう。それは同じメッセージを伝えますが、より芸術的で遊び心のある響きがあり、「スピリッツ」を「満喫する」ことを強調しています。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 866

The new brand still has low visibility in the market. 新しいブランドはまだ市場での知名度が低いです。 Has low visibilityという表現は、見通しが悪い、視認性が低い、または目立たないという意味を持っています。この表現は様々な状況で使われます。天候についての報告で霧や雪、雨などによる視界の悪化を述べる際に用いられることが多いです。事故の報告や飛行機の運行情報で使われることもあります。一方で、ビジネスの文脈では、製品やサービス、企業などがまだ十分に認知されていない、あるいは注意を引くほど目立っていない時に使われることもあります。 This rural restaurant is not well-known, but it serves amazing food. この田舎のレストランはあまり知られていないけど、料理はすばらしいんですよ。 "Has low visibility"は物理的な視認性または、より抽象的な文脈で、情報や問題の認識度が低いことを指す場合に使用します。たとえば、「この建物は霧のため視認性が低い」や「この問題はメディアでの視認性が低い」と言えます。 一方、"Not well-known"は一般的に、人物、場所、事象などが広く知られていないことを示すために使用されます。「彼はまだあまり知られていない作家だ」のような文脈で使われます。対象の認知度や評価に関わる表現です。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,049

He fusses over his appearance more than necessary. 彼は必要以上に自分の容姿にこだわっています。 「more than necessary」は「必要以上」という意味で、一般的に非効率や過剰な行為を指摘する際に使用されます。例えば、引っ越しで荷物を梱包する際にテープを必要以上に使った場合など、「You've used more tape than necessary」という形で使われます。また、計画や仕事、料理等様々なシチュエーションで使用可能で、単に無駄遣いを指摘するだけでなく、その行為が適切でなかったことを示唆するニュアンスもあります。 I think you're going overboard with all the party decorations. It's just a small get-together, not a wedding reception. 「パーティーのデコレーションに必要以上にこだわっていると思うよ。これはただの小さな集まりだよ、結婚式のレセプションじゃないんだから。」 "More than necessary"は、物事が必要以上に行われたと認識したときに使われます。一方、"To go overboard"は、誰かが適切な範囲を大幅に超えて行動したときに使います。その人が正解を大幅に超えて行動したとき、行動が過度であると感じた場合にこの表現を使います。例えば、「彼はパーティーの準備にかなり気を使いすぎている。彼はちょっとやり過ぎ(go overboard)だよ」などと使います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 351

I went to the hair salon yesterday. 昨日、美容院に行きました。 ヘアサロンは主に美容師がカット、パーマ、カラーリング、セットなど、お客様の髪の美容に関する一連のサービスを提供する場所です。週末のデートや結婚式、重要な面接など、特別なイベントに備えてスタイルを整えるために利用することが多いです。また、日常的なメンテナンスの一環として定期的に通う人もいます。通常、リラックスできる空間が提供され、美容師との会話を楽しむことも一つの魅力と言えるでしょう。 I went to the beauty parlor yesterday. 昨日、美容院に行きました。 ネイティブスピーカーの間では、「hair salon」と「beauty parlor」は基本的に同じ意味で使われますが、ニュアンス的な違いがあります。「hair salon」は特に髪のカット、スタイリング、カラーリングなど、髪に特化したサービスを提供する場所を指すのに対して、「beauty parlor」は髪だけでなく、マニキュア、フェイシャル、その他全体的な美容ケアを提供する場所を意味することが多いです。また、「beauty parlor」は少し古めかしい表現とされていることもあります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 255

I think it's irresponsible to feed stray cats if you're not intending to adopt any; you're just passing the buck to others. 飼うつもりもないのに野良猫に餌をやるのは無責任だと思います。単に他人に問題を押し付けることになるのではないでしょうか。 「Passing the buck」は、自分の責任や仕事を他の人に押し付けるという意味の英語のフレーズです。責任逃れをするときや、自分の領域の問題を他の人に解決させようとするときに使います。避けられる状況や問題に対して、「それは他の誰かの問題だ」と主張したり、課題を見て見ぬふりをする行為を指すことが多いです。 I think it's irresponsible to feed stray cats if you don't intend to take responsibility for them. It's just shirking one's duty. 「飼う気がないのに、野良猫に餌をあげるのは無責任だと思います。それはただの責任逃れだと思います。」 "Passing the buck"と"shirking one's duty"は、どちらも責任を逃れる行為を指すが、異なるニュアンスを持つ。 "Passing the buck"は、自分の責任を他人に押し付けることで、特にグループやチームの中で共有されるべき責任を一人のメンバーが拒否する場合によく使われます。たとえば、困難なプロジェクトのリーダーシップを他のチームメンバーに押し付けることを指します。 逆に"shirking one's duty"は、自分が直面している責任を放棄すること、つまり何もしないで責任を怠ることを表す言葉です。 たとえば、重要なタスクがあるにも関わらずそれを無視する人を指します。

続きを読む