プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 1,063
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had a light bulb moment when I learned that Amaou, a type of strawberry, is an acronym for red, round, big, and delicious in Japanese. 「あまおう」という苺の名前が、「あかい、まるい、おおきい、うまい」を頭文字にしたものだと知った時、私はヒントが分かる瞬間(light bulb moment)を経験しました。 「ライトバルブモーメント」は、突然新たなアイデアや解決策が閃く瞬間、あるいは理解が深まる瞬間を指す表現です。つまり、「ひらめき」や「啓示」を感じたときに使います。例えば、困難な問題に取り組んでいて、突如としてその解決策が思い浮かんだときや、難しい概念を理解できたときなどに「ライトバルブモーメントがあった」と表現します。 Finding out that the name of the Amaou strawberries comes from the initial letters of the words 'red', 'round', 'big', and 'delicious' was an eye-opening experience. 苺のあまおうの名前が、「あかい、まるい、おおきい、うまい」の頭文字から来ていると知ったとき、それは目から鱗が落ちるような体験だった。 Finding out that the name 'Amaou' for strawberries comes from the first letters of 'red, round, big, and delicious' in Japanese was a real revelation for me. 「あまおう」という苺の名前が、「赤い、丸い、大きい、美味しい」の頭文字から来ていると知った時、それは私にとって本当の新発見でした。 A revelationは一般的に新たな情報や事実が明らかになる瞬間を指して使われます。これは予想外の驚きや新たな理解をもたらすことが多いです。一方、an eye-opening experienceは、自分自身の経験に基づいて新たな視点や理解を得ることを指します。これはしばしば、自分の信念や価値観に影響を及ぼす深い体験を指すことが多いです。例えば、新しい文化に触れる旅行や、社会問題についてのドキュメンタリーなどがan eye-opening experienceとされることがあります。

続きを読む

0 519
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I haven't caught a cold since elementary school, so I guess I have a strong immune system. 「小学生以来、風邪をひいていないので、免疫システムが強いのでしょう。」 免疫系(Immune system)は、人間や動物の体が病原体から自身を守るシステムのことを指します。細菌やウイルスなどから体を防御し、病気や感染症を予防する役割があります。また、既に体内に侵入した病原体を排除するためにも働きます。免疫系が弱ると感染症にかかりやすくなるため、健康を維持する上で非常に重要です。風邪やインフルエンザの予防、アレルギーや自己免疫疾患の説明、ワクチンの効果などを話す際に使われます。 You probably have a strong body's defense system since you haven't caught a cold since elementary school. 小学生以来風邪をひいていないので、あなたの免疫システムが強いのでしょう。 You probably have a strong immune system since you haven't had a cold since elementary school. 「小学生以来風邪をひいていないので、免疫システムが強いのでしょうね。」 Body's defense systemとImmunity systemは、両方とも体が病気や感染から守るためのシステムを指す言葉ですが、異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。 Body's defense systemは、より一般的な表現で、免疫系だけでなく、皮膚や粘膜など、体を外部の脅威から守るすべての要素を含むことがあります。また、一般的な会話や子供に対する説明によく使われます。 一方、Immunity systemは、特に免疫系を指し、体が病原体を認識し排除する能力を指します。より科学的な文脈や、特定の疾患(例えば、自己免疫疾患)について話しているときに使われます。

続きを読む

0 1,013
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The conversation ended up being a pointless back-and-forth since I couldn't get the answer I wanted. 私が欲しい答えを得られなかったので、会話は結局無駄なやり取りに終わりました。 「Pointless back-and-forth」は、「無駄なやり取り」や「無意味な議論」を意味する表現です。不毛な議論や、結論が出ないまま繰り返される会話、あるいは時間が無駄に消費されるような話し合いを指すことが多いです。例えば、互いの意見が合わなくて議論が進展しない会議、あるいは同じ事を繰り返し言うだけの喧嘩などに使えます。 Our conversation turned out to be a fruitless exchange. I couldn't get the answer I was looking for. 私の質問は結局無駄なやり取りに終わった。私が欲しい答えは得られなかった。 Our discussion ended up being a futile conversation, I didn't get the answers I needed. 私が必要としていた回答が得られなかったので、我々の議論は結局無駄なやり取りに終わった。 Fruitless exchangeとFutile conversationはどちらも結果が得られない、無駄な会話を指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 Fruitless exchangeは一般的に物事が進展しないやり取りを指し、交渉やディスカッションなど特定の目的を持った会話が結果を生まない状況を指すことが多いです。 一方、Futile conversationはより広範な意味を持ち、どんな話題でも結果や解決策が見えない、無意味な会話全般を指します。日常会話で何かを議論していても進展がないときや、相手との意見が全く合わないときなどに使われます。

続きを読む

0 1,329
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm ignoring unread messages now. 「現在、未読のメッセージを無視しています。」 「Ignoring unread messages」は「未読メッセージを無視する」を意味します。これは、メールやチャットなどで受け取ったメッセージを読まずに放置する行為を指します。主に、忙しくてメッセージを読む時間がない、または読みたくない場合に使われます。また、メッセージが多すぎて一部しか読まない状況を示すこともあります。 I left the message unread and have not received a reply yet. 「メッセージは未読のままで、まだ返信も来ていません。」 I'll mark this email as unread until I get a response from him. 「彼からの返信が来るまで、このメールは未読にしておきます。」 Leaving messages unreadは、メッセージを見ることなく未読のままにしておく行為を指します。これは、時間がないためにすぐにはメッセージを読むことができない、またはメッセージを無視していることを示すかもしれません。一方、Mark as unreadは、既に読んだメッセージを意図的に未読の状態に戻す行為を指します。これは、後で再度確認したい場合や、メッセージに対するアクションをリマインダーとして保持したい場合によく使用されます。

続きを読む

0 621
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The newborn fawn walks with difficulty, just like a toddler taking their first steps. 生まれたての小鹿は、歩き始めた幼児と同じように、歩き方がたどたどしいです。 「Walks with difficulty」は「歩くのが困難」という意味です。体調不良、けが、高齢など、何らかの理由で普通に歩くことができない状態を指します。例えば、足を怪我して松葉杖を使っている人や、膝が痛くてゆっくりとしか歩けない高齢者などに使えます。また、比喩的に困難な道のりを進んでいるときにも用いられます。 The toddler is just learning to walk and has a halting gait. その幼児はちょうど歩き始めていて、歩き方がたどたどしいです。 The newborn fawn moves with an unsteady stride, just like a toddler learning to walk. 生まれたての子鹿の歩き方は不安定で、歩き始めた幼児のようにたどたどしい。 Has a halting gaitとMoves with an unsteady strideはどちらも不安定な歩き方を表す表現ですが、微妙にニュアンスが異なります。Has a halting gaitは、歩くのが一時的に止まったりするような歩き方を指し、病気や怪我が原因であることが多いです。一方、Moves with an unsteady strideは、バランスを保つのが難しい、揺れるような歩き方を指し、酔っているなど一時的な状況が原因であることが多いです。

続きを読む