プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 647
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The grammar patterns are so complex, I can't remember them because English and Japanese have different grammatical structures. 「文法のパターンが複雑すぎて、英語と日本語の文法構造が異なるため、覚えられません。」 「Grammar pattern」とは文法パターンのことで、特定の言語の文法的な構造や形式のあり方を表します。例えば、「主語+動詞+目的語」は一般的な英語の文法パターンです。このパターンは、日常会話やビジネス、学術的な文章など、さまざまなシチュエーションで使用できます。文法パターンを理解し、適切に使うことで、意図した内容を正確に伝えることが可能になります。 I'm struggling to remember the grammar patterns because they're so different from Japanese. 「文法のパターンが日本語ととても異なるため、覚えるのに苦労しています。」 I'm having a tough time remembering these complex grammar patterns. これらの複雑な文法パターンを覚えるのが難しいです。 Grammar structureとSyntax patternは言語学の二つの概念で、日常会話では特に使い分けはありません。ただ、それぞれの概念について説明すると、「Grammar structure」は一般的に文法の全体的な構造や規則を指します。一方、「Syntax pattern」はより具体的に、語句の並び方や組み合わせ方、つまり文の構造を指します。つまり、Grammar structureは全体的な規則やパターンを、Syntax patternは具体的な文の構造を指すと言えます。

続きを読む

0 550
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Learning a new language requires constantly putting in effort. 新しい言語を学ぶことは、絶えず努力を必要とします。 「Constantly」は、何かが絶え間なく、一定に、ずっと続いていることを表す英語の副詞です。一般に、行動や状態が継続的、反復的、もしくは頻繁に起こることを強調する際に使います。例えば、「彼は常に遅刻する」を「He is constantly late」と表現したり、「彼女は常に新しいことを学び続けている」を「She is constantly learning new things」と言ったりします。また、ポジティブな意味にもネガティブな意味にも使えます。 Language acquisition requires continually pushing yourself and making efforts. 言語習得は、自分自身を常に駆り立て、努力を続けることを要求します。 Mastering a language requires unceasing effort. 言語を習得するには、絶えず努力する必要があります。 Continuallyは頻繁に何かが起こることを指すが、その間に休止期間がある場合に使います。一方、unceasinglyは何かが絶えず、休止せずに続くことを示す強い言葉です。例えば、「彼は絶えず話し続けた」は彼が一切休むことなく話し続けたことを示し、「彼は絶えず質問を続けた」は彼が頻繁にしかし一定の間隔で質問を続けたことを示します。

続きを読む

0 665
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's all in your head. If you think positively, you'll get better. 「全ては心の中にあるんだよ。ポジティブに考えれば、元気になるさ。」 「It's all in your head」とは、「それはあなたの頭の中だけのことだ」という意味で、主に相手の不安や恐怖、心配事が現実ではなく、自分自身の想像や思い込みに過ぎないと伝える時に使います。具体的なシチュエーションとしては、たとえば誰かが「みんなに嫌われている」と感じている時に、「それは思い込みだよ、実際はそんなことないよ」という意味で使えます。 It's mind over matter when it comes to illness. Your mental state can greatly affect your physical health. 「病気に関しては、精神が物事を支配するんだ。あなたの精神状態が大いにあなたの身体の健康に影響を及ぼす。」 You know, attitude is everything when it comes to healing. A positive mindset can make a world of difference. 「あなたは知ってるでしょう、病気の治癒に対しては態度が全てだよ。ポジティブな心持ちは大きな違いを生むから。」 「Mind over matter」は、物質的な障害や困難を精神力や意志力で乗り越えることができるという考えを表すフレーズです。たとえば、困難なタスクに直面している時や、身体的な痛みを感じている時などに使います。 一方、「Attitude is everything」は、成功するためにはポジティブな態度が最も重要であるという考えを示すフレーズです。これは、物事の成果がどうであれ、その結果はあなたの態度に大きく依存するという意味です。たとえば、新しいプロジェクトを始める前や、困難な状況に直面している人を激励する時に使います。

続きを読む

0 588
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Maybe it's just your paranoia that everyone dislikes you. 「それはみんなから嫌われているというのは、あなたの被害妄想ではないのかな?」 「Paranoia」は、一般的に過度の不信感や被害妄想を指す言葉で、主に精神病理学の文脈で用いられます。誰かが自分を傷つけようとしているという不合理な恐怖感や疑念が強いときに「パラノイアだ」と表現します。また広義には、自分が周団から注目されていると感じる過敏な状態も指すことがあります。例えば、SNSで自分の投稿に誰も反応しないと、「皆が自分を避けている」と感じるのも一種のパラノイアと言えます。 Do you think you might have a persecution complex? You always seem to think everyone dislikes you. 「被害妄想ではないかと思うんだけど?あなたはいつもみんなに嫌われていると思っているようだけど。」 Do you think you might be falling into a victim mentality? 「被害者意識に陥っているんじゃないかと思うんだけど、どう?」 Persecution complexとVictim mentalityはどちらも他人から自分が不当に扱われていると感じる心理状態を指すが、ニュアンスが異なります。 Persecution complexは、他人や社会が自分を敵視し、迫害しているという過度に防御的な態度を指します。一方、Victim mentalityは自分が常に被害者であり、自分の状況を改善する力がないと感じる態度を指します。 例えば、ネイティブスピーカーが誰かが自分を敵視していると疑っている場合、He has a persecution complexと言います。一方、誰かが自分の失敗を他人や状況のせいにしている場合、She has a victim mentalityと言います。

続きを読む

0 1,884
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He took a defiant attitude. 彼は反抗的な態度をとった。 「Defiant attitude」は「反抗的な態度」を意味します。この表現は、規則や指示に対して反抗し、自分の意思をはっきりと表現する態度を指すことが多いです。親に対する子供の言うことを聞かない態度や、上司や教師に対する反抗的な行動など、自分の意見や立場を強く主張し、他人の意見や指示に従わないことを示す時に使えます。しかし、この表現は通常、否定的な印象を与えるため、使用する際には注意が必要です。 He displayed rebellious behavior. 彼は反抗的な態度をとった。 He showed resistance to authority. 彼は権威に対する抵抗を示した。 Rebellious behaviorは通常、規則や期待に対する一般的な不服従を指し、特に若者やティーンエイジャーの行動に使われます。これは、服装、言葉遣い、学校や家庭のルールに対する不服従など、広範な行動を含む可能性があります。 一方、Resistance to authorityは特定の権威(警察、上司、政府など)に対する抵抗を指します。これは、命令の無視、政策に対する抗議、または公的な権威に対する開放的な反抗を含む可能性があります。 したがって、Rebellious behaviorはより広範で、個人的な行動に基づいているのに対し、Resistance to authorityは特定の権威に対するより明確で、集団的な行動を指すことが多いです。

続きを読む