kinuさん
2020/09/02 00:00
反抗的な態度 を英語で教えて!
明らかに不服を見せる時に「彼は反抗的な態度をとった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Defiant attitude
・Rebellious behavior
・Resistance to authority
He took a defiant attitude.
彼は反抗的な態度をとった。
「Defiant attitude」は「反抗的な態度」を意味します。この表現は、規則や指示に対して反抗し、自分の意思をはっきりと表現する態度を指すことが多いです。親に対する子供の言うことを聞かない態度や、上司や教師に対する反抗的な行動など、自分の意見や立場を強く主張し、他人の意見や指示に従わないことを示す時に使えます。しかし、この表現は通常、否定的な印象を与えるため、使用する際には注意が必要です。
He displayed rebellious behavior.
彼は反抗的な態度をとった。
He showed resistance to authority.
彼は権威に対する抵抗を示した。
Rebellious behaviorは通常、規則や期待に対する一般的な不服従を指し、特に若者やティーンエイジャーの行動に使われます。これは、服装、言葉遣い、学校や家庭のルールに対する不服従など、広範な行動を含む可能性があります。
一方、Resistance to authorityは特定の権威(警察、上司、政府など)に対する抵抗を指します。これは、命令の無視、政策に対する抗議、または公的な権威に対する開放的な反抗を含む可能性があります。
したがって、Rebellious behaviorはより広範で、個人的な行動に基づいているのに対し、Resistance to authorityは特定の権威に対するより明確で、集団的な行動を指すことが多いです。
回答
・Rebellious attitude
・To rebel
「反抗的な態度 」を直訳すると、「Rebellious attitude」となります。
反抗的:Rebellious, defiant (形容詞)
態度:attitude (名詞)
例:彼は反抗的な態度をとった。
訳:He took a rebellious attitude.
※to take a/an 〇〇 attitude: 〇〇な態度をとる
もう一つの言い方は「To rebel」(動詞)です。
例:He's rebelling against his parents
訳:彼は親に反抗している。
例:He rebelled.
訳:彼は反抗的な態度をとった。
以上、ご参考になれば幸いです。