プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,072

She's very conservative and prefers to do things the traditional way. 彼女はとても保守的で、伝統的な方法で物事を行うことを好みます。 「Conservative」は、伝統や既存の制度、価値観を重視し、急激な変化や革新を避けるという意味で使われます。「保守的」や「保守派」を意味する場合が多く、政治や経済、宗教など広範な分野で使用されます。また、リスクを避けて慎重に行動するという意味でも使われることがあります。シチュエーション例としては、政治の議論、企業の経営方針の決定、個人の生活観や人生観を語る際などに使えます。 He is quite old-fashioned and prefers to stick to traditional methods. 彼はかなり古風で、伝統的な方法を守ることを好んでいます。 従来の方法や考え方を変えずに守ろうとする時、「traditionalist」と言います。 Old-fashionedは物事が流行遅れで古風なスタイルや態度を指すのに対し、"Traditionalist"は伝統を尊重し、昔ながらのやり方を好む人を指します。例えば、古い服装を着ている人を"old-fashioned"と言いますが、祖父母の代からの伝統を守り続ける人は"traditionalist"と呼びます。"Old-fashioned"は出来事や物に対しても使えますが、"Traditionalist"は一般的には人に対して使用します。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,328

被災地が日常に戻すための援助を英語で表すときは、「Reconstruction support」と言います。 「Reconstruction support」とは「再建支援」を指します。主に災害等により破壊された地域や建物などを元の状態に戻すための援助のことを表しています。一般的には、具体的な資金援助や人材派遣、物資提供などを行う国や団体、企業などが提供者となります。また社会インフラや文化遺産の回復だけでなく、被災者の生活再建や生業の支援も含まれます。災害後の復旧活動や、紛争後の復興事業などで使われます。 In response to the recent disaster, several non-profits are focusing their efforts on rebuilding efforts to restore normalcy. 最近の災害を受けて、いくつかの非営利組織が日常を回復するための復興支援に注力しています。 The government has pledged significant revitalization aid to help the disaster-stricken area rebuild. 政府は被災地の再建を支援するために大規模な復興支援を約束しました。 Rebuilding effortsは主に物理的な再建を指す言葉で、本来の形状や目的に戻すための作業を指します。この言葉は、災害後や戦争後の物理的な再建に最もよく使われます。一方、"revitalization aid"は経済、社会、あるいはコミュニティの活性化を助けるための援助を意味するもので、具体的な建設作業だけでなく、経済や社会を活性化したり、新たな活力を与えたりする作業を含むことがあります。この言葉は、衰退した地域や業界、経済の復活を支援する際に使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 533

A Director and B Director used to work well together, but they've had a fall out. So, be careful. 「A部長とB部長は以前はよく仕事をしていたけど、最近ふたりは仲違いをしてしまったから気をつけてね。」 「Fall out with someone」とは、誰かと不仲になる、口論したり喧嘩をしたりするなどして関係が悪化することを意味する英語のフレーズです。親しい関係を持っていた人々の間で意見の相違、信念、行動などによって起こる摩擦を指すことが多いです。たとえば、友人や家族、パートナーと何かしらのトラブルが起き、結果的に関係が壊れてしまうような場面で使われます。 Be careful, Department Head A and Department Head B used to work well together, but they've had a falling out. 「気をつけてね、A部長とB部長は以前はよく仕事をしていたけど、今は喧嘩別れしてしまったから。」 A used to work well together with B but they've burned bridges with each other, so you better be careful. 「AとBは一緒にうまく働いていたのに、今では互いに関係を断ってしまったから、気をつけてね。」 Have a falling out with someoneは、一時的な誤解や紛争により友情や関係が悪化した状況を指します。一方、"Burn bridges with someone"は、ふつうあえてまたは自らの行為によって、他人との関係を完全に断つ行為を指します。"Falling out"は関係修復の可能性がありますが、"burning bridges"は通常、関係を完全に終わりにする意味を持ちます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 338

In this situation, we would say agility. この状況では、「敏捷性」と言います。 アジリティは、迅速さや機敏さ、柔軟性を指すことが多く、身体能力や思考の速さなどを示す際に使われます。ビジネスやIT業界では「アジャイル開発」などと言われ、素早く対応し変化に適応する姿勢を指すこともあります。スポーツにおいては、選手の動きの素早さや反応速度を説明するのに使うことが一般的です。また、動物の敏捷さを表すのにも使われます。 I was amazed at his quickness in solving the puzzle. 彼がパズルを解くのが早くて驚きました。 I was impressed by her nimbleness in handling the situation. 彼女が状況をうまく対処する敏捷さには感銘を受けました。 Quicknessは速さや素早さを示し、行動や思考を迅速に行う能力に使われます。たとえば、反応の速さや学習の速さを表す場合に使います。一方、"Nimbleness"は体や手足の器用さや機敏さを表し、特に物理的な動きやコントロールに使われます。ジャグリングやバランスを取る能力が「nimble」などと言います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 897

We need to send more supplies to the disaster-stricken area immediately. 「我々は直ちに被災地にさらなる物資を送る必要があります。」 「Disaster-stricken area」は自然災害や人災により深刻なダメージを受けた地域を指します。このフレーズは、洪水、地震、台風、火事、戦争などが発生した場所を描写するために使用されます。ニュース報道や災害復興の計画、支援や寄付の呼びかけなどの文脈でよく使われます。また、「被災地」という言葉よりも広範で、被災直後だけでなく、長期にわたる復興過程においても使われます。 「被災地」の英語はdisaster-hit areaと言います。 自然災害により大きな被害を受けた地域のことを area affected by disaster と表現します。 基本的に、「Disaster-hit area」と「Area affected by disaster」は同じ意味を持つが、微妙な違いがあります。「Disaster-hit area」は、災害が直接的にその地域を襲ったことを指し、喪失や破壊が発生したことを暗示しています。それに対し、「Area affected by disaster」は、災害の影響が広範囲に及んでいることを示すために使われます。つまり、地域が直接的に災害に襲われていなくても、その影響を受けている場合に使います。ニュアンス的には、「Disaster-hit area」はより緊急性を持つ一方、「Area affected by disaster」はより広範な影響を示します。どちらを使うかは、スピーカーが強調したい観点による。

続きを読む