プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,723

I never thought it would be this spicy. 「まさかこんなに辛いとは思わなかった。」 この表現は、何かが予想以上に多い、大きい、重いなど、自分の予想を超えた状況で使います。たとえば、仕事の量、費用、時間が予想以上に多かった場合や、パーティーなどで来客が予想以上に多かった場合などに使えます。また、感情的な意味合いで、喜びや驚き、時には困惑や困難を伴う場合もあります。 I didn't expect it to be this spicy. 「こんなに辛いとは思わなかったよ。」 I couldn't have imagined it would be this spicy. まさかこんなに辛いとは思わなかった。 "I didn't expect it to be this much."は、予想外の高さや数を示すときに使います。例えば、レストランの会計や買い物の合計が思ったより高い場合など。 "I couldn't have imagined it would be this much."は、より強い驚きやショックを表します。これは、想像を遥かに超える程の高額な費用や、予想外に大量のものがあった場合などに使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 357

The cushion I was sitting on has been completely flattened. 私が座っていたクッションは完全にペシャンコに潰れてしまった。 "Flattened"は、「平らになった」、「押しつぶされた」を意味する英単語で、物理的な形状だけでなく、抽象的な概念にも使えます。例えば、組織が「フラット化」したという場合、階層が取り払われ、より平坦な構造に変わったことを指します。また、データが「フラット化」したという場合、複雑な構造を持つデータが、一次元の平らな形式に変換されたことを意味します。デザインや画像が「フラット化」すると、立体感を排除してシンプルな形や色で表現されるスタイルになります。 The cushion I've been sitting on is pancake-flat now. 私が座っていたクッションはもうペッチャンコになってしまった。 The cushion I've been sitting on is squashed flat. 私が座っていたクッションはペシャンコに潰れてしまった。 "Pancake-flat"は、物が完全に平らであることを強調するときに使う表現です。地形や表面を説明する際に使われます。一方、「Squashed flat」は、もともと平らでなかった何かが押しつぶされて平らになった状態を表します。この表現は、物理的な変形や力の適用を伴う状況で使われます。例えば、車が缶を踏みつけて平らになった場合には「squashed flat」を使います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 697

I got caught in the crossfire of my mom's bad mood and got scolded for nothing. 母の機嫌の悪さでとばっちりを受けて、何でもないことに怒られてしまった。 「Caught in the crossfire」は直訳すると「交差する銃火に巻き込まれる」となり、戦闘や争いの中で無関係な人が巻き込まれてしまう状況を表す表現です。特に、争いや葛藤の中で中立の立場の人が、思わぬ被害を受けたり、意図せず関与せざるを得なくなる状況を指すことが多いです。ビジネスや政治の場でも使われ、勢力争いや対立の中で無意図に影響を受ける状況を表す際にも使います。 I was collateral damage from my mom's bad mood and got scolded for nothing. 母の機嫌の悪さでとばっちりを受けて、何でもないことに怒られてしまった。 I got caught in the crossfire of my mom's bad mood and she ended up scolding me for something trivial. 母の機嫌の悪さでとばっちりを受けて、些細なことで怒られてしまった。 "Collateral damage"は戦争や紛争の文脈で主に使われ、意図しない副次的な被害や損害を指す言葉です。一方、"Fallout"は放射性物質の放出や大きな出来事の後に起こる副次的な影響や結果を指します。"Fallout"はしばしば比論的に使われ、特に予期しないネガティブな結果を指すことが多いです。例えば、会社のスキャンダルの"fallout"は、その評判や株価に影響を及ぼすかもしれません。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 332

This one is a bit too plain, don't you think? これはちょっと地味すぎるわよね? 「It's a bit too plain.」は「ちょっと地味すぎる」「少し淡白すぎる」という意味で、何かがシンプルすぎて物足りない、興味を引かないときに使います。例えば、ある服装が地味すぎるときや、料理の味が薄すぎるときなどに使うことができます。また、デザインやプレゼンテーションが退屈すぎると感じたときにも使えます。 This one is a tad too understated, don't you think? 「これ、ちょっと地味すぎない?」 This outfit is a little too drab for my taste, don't you think? この服装、私の好みにはちょっと地味すぎるわよね、どう思う? 「It's a tad too understated」は、何かが少し控えめすぎるときに使います。主にデザインやスタイルについてのコメントで、もう少し主張がほしいときに使います。「It's a little too drab for my taste」は、何かが自分の好みには地味すぎるときに使います。色やパターン、全体的な雰囲気が退屈で、もっと生き生きとしたものを好むときに使います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 751

There's an overlap in my schedule, I have two meetings at the same time. 「スケジュールが重なっています。同じ時間に2つの会議があります。」 「Overlap」は英語で、「重なり」や「一部が共通する」といった意味を持つ言葉です。主に、時間、場所、領域、仕事などが一部分または全部一致している状況を指すのに使われます。例えば、仕事の場合、職務が重複しているときや、プロジェクトが同じ期間に行われているときに「overlap」が使われます。また、趣味や興味などが共通する人々の間でも使えます。 The meetings have doubled up. 「会議が2つ重なった。」 I have two meetings that overlap. 「二つの会議がダブっています。」 "Double up"は通常、量や数を2倍にすることを指し、しばしば物理的なアクションや増加を伴います。例えば、「ベッドをダブルアップする」は2つのベッドを一緒に使うことを意味します。一方、"Duplicate"は通常、既存のものの正確なコピーを作成することを指します。これは物理的なオブジェクトだけでなく、デジタルファイルやデータも含みます。例えば、「ファイルを複製する」はそのファイルのコピーを作ることを意味します。

続きを読む