プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
You really go the extra mile, don't you? 「あなた、本当に一生懸命やる方ですね。」 「You really go the extra mile, don't you?」は、「あなたは本当に一生懸命やるね」または「あなたは本当に余分な努力をするね」という意味です。このフレーズは、相手が期待以上の努力をしたり、より一層の労力を注いだりして、目標を達成するために追加のステップを踏んだときに使います。例えば、仕事でのプロジェクトを完璧に仕上げるために早朝から深夜まで働いたり、試験のために余分に勉強したりするなどのシチュエーションで使えます。 You really have a strong commitment to customer service, don't you? 「あなた、本当にお客様へのサービス精神が強いですね。」 You certainly take your customer service to the next level, don't you? 「あなたは本当にお客様へのサービスを次のレベルに引き上げていますね。」 「You really have a strong commitment to customer service, don't you?」は、相手が顧客サービスに対して一貫性と献身性を持っていることを認めるときに使います。一方、「You certainly take your customer service to the next level, don't you?」は、相手が通常以上に優れた顧客サービスを提供していると感じたとき、つまり相手が期待を超えて行動しているときに使います。両方ともポジティブな評価ですが、後者はより高い評価を示しています。
Oh no, I forgot to draw my eyebrows! 「ああ、眉毛を描くのを忘れてしまった!」 「I forgot to draw my eyebrows!」は「私、眉を描くのを忘れちゃった!」という意味です。メイクをする際に、眉毛を描くのを忘れたと気づいたときに使います。特に、眉毛が薄い方や化粧が欠かせない方がよく使う表現で、日常会話や友人との会話、SNS等での投稿で自己批判的に使われます。また、ドラマや映画の中で、ユーモラスなシーンを作るためにも使われることがあります。 Oh no, I forgot to fill in my eyebrows! ああ、眉毛を描き忘れた! Oh no, I forgot to do my eyebrows! 「ああ、眉毛を描くのを忘れてしまった!」 I forgot to fill in my eyebrows!は、眉毛を描くメイクを忘れた時に使います。一方、I forgot to do my eyebrows!は少し広い意味で、眉毛を描くだけでなく、眉毛を整える(例えば、眉毛を抜く)といった全般的な眉毛のケアを忘れた時に使います。前者はメイクの一部に特化、後者は眉毛全般のケアに関連しています。
The situation is quite emotional. この状況はかなりエモーショナルです。 「Emotional」は英語で「感情的な」を意味します。特に強い感情や感情的な反応を示すときに使われます。喜びや悲しみ、怒りや驚きなど、人間の様々な感情を表現するのに用いられます。例えば、映画が終わった後に「とても感動的だった」というときや、人々が激しい感情を見せるデモや抗議行動を表現するときなどに使います。また、「彼はとても感情的な人だ」というように、感情を表に出す傾向のある人を表すのにも使われます。 I'm feeling all the feels watching this emotional movie. この感動的な映画を観て、色々な感情が湧き上がってきている。 This room has such intense vibes, it feels really emotional in here. この部屋は本当にインテンスな雰囲気で、とてもエモーショナルに感じます。 Feeling all the feelsは一般的に、深くまたは強い感情を経験しているときに使われます。このフレーズは、どのような感情であれ(喜び、悲しみ、怒り、興奮など)全てを体験しているという意味です。 一方で、Intense vibesは特定の強い雰囲気やエネルギーを感じ取る時に使われます。このフレーズは、人々、場所、または状況から放たれる強いエネルギーを説明します。 したがって、Feeling all the feelsは自身の経験した感情に焦点を当て、Intense vibesは周囲から感じ取る雰囲気やエネルギーに焦点を当てるときに使います。
My child just shuts himself away all weekend. うちの子は週末はひきこもってばかりなんです。 「Shut oneself away」は、自分自身を他人から隔離する、あるいは社会から孤立させる行動や状態を表すフレーズです。自分の部屋や家に引きこもって、人々との接触を避けるような状況を指すことが多いです。精神的な問題、悲しみ、ストレス、恥などが原因で、一時的または長期的に他人との関わりを避けることを選ぶ人々に使われます。このフレーズは、ネガティブなニュアンスを含んでいます。例えば、「彼は失恋してからずっと自宅に閉じこもっている」は英語で「He has shut himself away since the breakup」と表現することができます。 My child tends to become a recluse over the weekends. うちの子は週末はひきこもってばかりなんです。 My child tends to withdraw from the world on the weekends. 「うちの子は週末はひきこもってばかりなんです。」 Become a recluseとWithdraw from the worldの両方とも社会から離れるという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。Become a recluseは一般的に自宅に閉じこもり、他人との接触を極力避けるライフスタイルを選ぶことを指します。一方、Withdraw from the worldはより広い意味で、社会的な活動や義務からの一時的なまたは長期的な撤退を指します。このフレーズは、休暇、瞑想、または自己反省の期間にも使えます。
Your glitter makeup is so cute! あなたのキラキラしたメイク、とっても可愛い! 「Glitter is cute」は直訳すると「グリッター(キラキラしたものや輝く細片)がかわいい」となります。このフレーズは、特に女性や子供がキラキラと輝くもの、例えば、キラキラと輝くアクセサリー、洋服、化粧品、クラフト品などに対して、その美しさや魅力を表現する際によく使います。また、これはある特定のシチュエーションに限らず、日常的に使うことができます。例えば、ショッピング中に見つけたキラキラとした商品や、友人が持っているキラキラとしたアイテムに対して「Glitter is cute」と言うことができます。 I love the sparkle in your makeup! 「君のメイクのキラキラがすごく好きだよ!」 I'm smitten with the shimmer of your makeup. あなたのメイクのラメが本当に可愛くて、すっかり魅了されてしまいました。 I love the sparkleは、何かが輝き、それに対して魅了されたときや喜びを感じたときに使われます。一方、I'm smitten with the shimmerはより強い感情を示し、シマー(微細な輝き)に対して強く引きつけられ、魅了されている状態を表します。smittenは通常、恋愛的または深い感情を持つ場合に用いられる言葉です。したがって、この表現は、単に好む以上の感情を示します。