プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 401

Sorry I'm late, babe. Have you been waiting long? 「遅くなってごめん、ベイブ。長い間待った?」 「Sorry I'm late. Have you been waiting long?」は、直訳すると「遅くなってごめんなさい。長い間待たせてしまいましたか?」となります。これは自分が約束の時間に遅れてしまったときに使う表現で、遅れたことを謝罪し、相手がどれくらい待たされたのかを尋ねています。ビジネスの場面や友人との待ち合わせなど、予定時間に遅れてしまった時に使える表現です。 Apologies for my tardiness. Have you been waiting for a while, honey? 「遅くなってごめん、ハニー。待ってた?」 Pardon my delay. Have you been here long? 遅くなってごめん。待ってた? "Apologies for my tardiness. Have you been waiting for a while?"はよりフォーマルな状況やビジネスの場で遅刻したことを謝罪する際に使われます。一方で、"Pardon my delay. Have you been here long?"はよりカジュアルな状況で使われることが多いでしょう。しかし、両方とも似た文脈で使われ、遅刻を謝罪し、相手がどれだけ待っていたか尋ねています。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,852

I'm going to hit the driving range to let off some steam. 「ちょっと、ストレス発散のために打ちっぱなしに行ってくるよ。」 「I'll go let off some steam」は直訳すると「蒸気を逃がす」ですが、喩えの表現で、ストレスや不満を発散するという意味になります。これは、人が感じる強い感情やプレッシャーを、圧力鍋の蒸気にたとえたものです。使えるシチュエーションは、たとえば仕事や学校でストレスがたまった時、友人に対して「ちょっとストレスを発散してくる」の意味で使います。また、運動や趣味に没頭することでストレスを発散することも指すことがあります。 I'm going to hit the driving range to blow off some steam. 「ちょっと、ストレスを発散するために打ちっぱなしに行ってくるよ。」 I'm going to go vent a little at the driving range. 「ちょっと、打ちっぱなし(ゴルフの)に行ってストレスを発散させてくるよ。」 "I'll go blow off some steam"と"I'm going to go vent a little"はともにストレスや怒りを発散することを意味しますが、使われる状況やニュアンスにはわずかな違いがあります。 "I'll go blow off some steam"は一般的に、フィジカルな活動を通じてストレスや怒りを発散することを示します。たとえば、ジムで運動したり、長い散歩をしたりすることを指すことが多いです。 一方、"I'm going to go vent a little"は、話し合いや会話を通じて感情を発散することを示します。これは、友人に対して愚痴をこぼしたり、問題や不満を話し合うことを意味することが多いです。このフレーズは感情的な発散が強調され、特に口頭での表現が含まれることが多いです。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 910

I'm going to change into my funeral attire after work for the wake. 仕事が終わったらお通夜のために喪服に着替えます。 葬儀の際に着用する服装を指す「funeral attire」は、故人に対する敬意を示すため、通常は黒や暗い色が主体となります。男性はスーツやネクタイ、女性はワンピースやスカート、ストッキングなどを着用します。また、露出度の高い服装や派手なアクセサリーは避けることが一般的です。この言葉は、葬儀や告別式などの悲しみの場面で使用されます。故人や遺族への配慮として、服装に気をつけることが大切です。 I need to change into my mourning clothes for a wake after work. 仕事帰りにお通夜に行くので、喪服に着替える必要があります。 I need to change into my black mourning garb after work for a wake. 仕事が終わったら、お通夜のために喪服に着替える必要があります。 "Mourning clothes"と"Black mourning garb"はどちらも喪の時に着る黒い服装を指す表現ですが、日常的に使われる頻度やシチュエーションが少し異なります。"Mourning clothes"はより一般的な表現で、特定の色やスタイルを問わず、喪に服するために着る服全般を指します。一方、"Black mourning garb"はより具体的で、特に黒い喪服を強調します。また、"garb"は若干古風な響きがあり、正式な状況や文学的な文脈でよく使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 798

Are you going to the pre-festival night party? 「前夜祭のパーティーに行くつもりですか?」 「プレフェスティバルナイト」は文字通り祭りやイベントの前夜を指します。大きなイベントの前日に行われる準備やパーティー、リハーサルなどを指すことが多いです。音楽フェスティバル、文化祭、スポーツイベントなど、さまざまな祭りやイベントの前夜祭に使える表現です。この日は、開催を前にしたワクワク感や期待感、準備の大変さや緊張感を共有する特別な時間となります。 We're hosting a party on the eve of the festival. 私たちは祭りの前夜にパーティーを開催します。 I'm looking forward to the pre-festival celebration tonight, it's always so much fun. 「今夜の前夜祭を楽しみにしています、いつもとても楽しいんですよ。」 "Eve of the festival"と"Festival Prelude"は、祭りやイベントが始まる前の期間を指す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。 "Eve of the festival"は文字通り祭りの前日を指します。通常、祭りの準備が行われたり、期待感が高まる日を指すのに使います。 一方、"Festival prelude"は祭りやイベントが始まる前の期間全体、特に開始に先立つ開幕式や開会式、前夜祭などのような特別なイベントを指すことが多いです。この表現は、祭りが始まる前の興奮や期待を強調します。 したがって、それぞれの表現は、祭りやイベントの前日、または祭りが始まる前の期間全体に焦点を当てるかどうかによって使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,290

The tickets are going on presale because I'm in the fan club. 私はファンクラブに入っているので、チケットが先行販売されるんです。 プリセールは、商品やサービースが一般に発売される前に特定のグループや人々に対して早期に提供されることを指します。主に新製品の登場やコンサート、スポーツイベント等のチケット販売において、一部の顧客に対して先行して購入の機会を提供することがあります。これにより、事前に需要を見込むことができ、一方で顧客は人気商品やイベントのチケットを確実に手に入れることができます。 Since I'm in the fan club, I get access to advanced ticket sales. 私はファンクラブのメンバーなので、チケットの先行販売にアクセスできます。 I get access to the early bird sale because I'm in the fan club. ファンクラブに入っているので、チケットが先行販売されるんです。 "Advanced sale"は、商品やチケットが一般的に市場で発売される前に特定の人々に先行して販売されることを指します。これは、メンバーシップの特典やプロモーションなどによく使用されます。 一方、"Early bird sale"は、特にイベントや会議のチケット販売でよく使われ、早期に購入すると割引価格になるプロモーションを指します。"早い者勝ち"の意味合いがあり、早期購入者に対するインセンティブを提供します。 両者の主な違いは、"advanced sale"が特定の人々を対象としているのに対し、"early bird sale"は誰でも対象となる点です。

続きを読む