Elena

Elenaさん

2023/02/13 10:00

遅れてごめん。待った? を英語で教えて!

待ち合わせ場所で、彼女に「遅れてごめん。待った?」と言いたいです。

0 401
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 00:00

回答

・Sorry I'm late. Have you been waiting long?
・Apologies for my tardiness. Have you been waiting for a while?
・Pardon my delay. Have you been here long?

Sorry I'm late, babe. Have you been waiting long?
「遅くなってごめん、ベイブ。長い間待った?」

「Sorry I'm late. Have you been waiting long?」は、直訳すると「遅くなってごめんなさい。長い間待たせてしまいましたか?」となります。これは自分が約束の時間に遅れてしまったときに使う表現で、遅れたことを謝罪し、相手がどれくらい待たされたのかを尋ねています。ビジネスの場面や友人との待ち合わせなど、予定時間に遅れてしまった時に使える表現です。

Apologies for my tardiness. Have you been waiting for a while, honey?
「遅くなってごめん、ハニー。待ってた?」

Pardon my delay. Have you been here long?
遅くなってごめん。待ってた?

"Apologies for my tardiness. Have you been waiting for a while?"はよりフォーマルな状況やビジネスの場で遅刻したことを謝罪する際に使われます。一方で、"Pardon my delay. Have you been here long?"はよりカジュアルな状況で使われることが多いでしょう。しかし、両方とも似た文脈で使われ、遅刻を謝罪し、相手がどれだけ待っていたか尋ねています。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/21 22:49

回答

・Sorry for being late.

「遅れてごめんね。結構待った?」をシンプルに伝えることができます。
Sorry for being late. Did you wait a lot?

上記のようにシンプルに伝えることもできますが、
下記のように「あなたをたくさん待たせちゃったに違いないよね」のニュアンスを含ませたほうが、自然な表現だと思います。

「遅れてごめんね。結構待ったよね」
Sorry for being late. You must have been waiting for me for a long time.

You must have been waiting for me for a long time. I am sorry for being late.

役に立った
PV401
シェア
ポスト