プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 603

This jacket seems quite versatile. このジャケット、かなり使い勝手が良さそうだね。 「Versatile」は、英語で「多才な」や「用途が広い」という意味を持つ形容詞です。ある物や人が様々な機能を持ち、多くの異なる状況や目的に対応できる能力や特性を持つことを指します。例えば、多くのスポーツをこなす選手、様々な料理が作れるシェフ、多種多様な役を演じられる俳優などを「versatile」と表現します。また、機器や道具などが幅広い用途に使えることも「versatile」と言います。 This jacket seems multi-purpose. 「このジャケット、使いまわしがきくみたいだね。」 This jacket seems flexible in use. このジャケットは使い回しがきくように見えます。 "Multi-purpose"は、アイテムやツールが多くの異なる目的やタスクに使用できることを指します。例えば、マルチパーパスナイフは、切断、開封、ネジ締め等、様々な目的に使えます。 一方、"Flexible in use"は、アイテムやツールがある特定の目的のために使えるだけでなく、さまざまな方法で使用できることを指します。例えば、フレキシブルなソフトウェアは、ユーザーが自分のニーズに合わせてカスタマイズできます。 したがって、"multi-purpose"は機能の多様性を、"flexible in use"は使用方法の多様性を強調します。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 359

She's always checking out the latest fashion trends in magazines, you know. 彼女、雑誌で最新ファッションを必ずチェックするらしいわよ。 「Checking out the latest fashion trends」とは「最新のファッショントレンドをチェックする」という意味です。このフレーズは、新しい衣服やアクセサリー、メイクアップの流行を追う時や、新しいコレクションがリリースされた時、ショッピングに行く前、またはオンラインでショッピングをする前に、最新のファッショントレンドを調べるといった状況で使われます。ファッション雑誌を読んだり、インスタグラムのファッションアカウントを見たり、ファッションブログを読んだりするなどの行為も含まれます。 She's really into keeping up with the latest fashion trends, I heard she always checks them in magazines. 「彼女、最新のファッショントレンドを追うのが大好きで、雑誌でいつもチェックしてるらしいわ。」 She's really into staying on top of the current fashion scene, always checking it out in magazines. 「彼女、最新のファッションに敏感で、常に雑誌でチェックしているみたいよ。」 "Keeping up with the latest fashion trends"は主に個人のファッションスタイルや服装について言及する際に使われます。例えば、自分自身が常に最新のファッショントレンドを取り入れていることを表すときなどです。 一方、"Staying on top of the current fashion scene"はより広範で、個々のトレンドだけではなく、ファッション業界全体の動向についても言及する場合に使われます。例えば、デザイナーやブロガーが業界の最新動向を把握するために使うなどです。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 659

You can't blame anyone for putting on a bit of happy weight, right? 「幸せ太りするのも無理ないですよね?」 「Happy weight」は、ダイエットや健康に関する言葉で、自分が健康的であり、自己肯定感を持てる体重のことを指します。体重が標準より少し多いかもしれませんが、それが自分自身にとって快適で、健康的なライフスタイルを維持できる状態ならそれは「Happy weight」です。この言葉は、体重を気にし過ぎてストレスを感じている人に対して、健康と幸せは体重だけでは決まらないという意味を伝えるシチュエーションで使われます。 I guess it's understandable to put on some comfort weight, being married to such a fantastic host. こんな素晴らしい主催者の旦那様と一緒にいたら、幸せ太りするのも無理ないですね。 You've got some love handles there. It's understandable with all the happiness! 「幸せのためのお肉がついてますね。こんなに幸せなら無理もないですよね!」 "Comfort weight"は、ストレスや悲しみなどの感情的な苦しみから逃れるために食べ物に頼って体重が増える状態を指す言葉です。一方、"Love handles"は、腰の両側に出る脂肪のことを指します。"Comfort weight"は体重全体の増加を指すのに対し、"Love handles"は特定の部位の脂肪を指すため、使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 832

I don't eat much, so I don't think I'll get my money's worth at a buffet. 「私、あまり食べないから、ビュッフェでは絶対に元が取れないと思うよ。」 「Get your money's worth」は、「お金の価値を得る」という意味で、自分が支払った金額に見合う価値や満足度を得ることを指す表現です。例えば、高額なレストランで食事をした際に、その料理やサービスが期待以上だったときや、コストパフォーマンスが高い商品を購入したときなどに使います。「自分の出したお金以上の価値を感じる」「元を取る」といったニュアンスがあります。 I don't think going to a buffet restaurant would be worth the investment for me, I don't eat much. ビュッフェのレストランに行くのは、私にとっては投資価値がないと思います。私はあまり食べないからです。 I don't think a buffet is worth it for me. I don't eat much, so it won't pay for itself. ビュッフェは私にとっては割に合わないと思うよ。あまり食べないから、絶対元が取れないよ。 「Worth the investment」は、初期投資が高くてもその製品やサービスが長期的に見て価値があるという意味で使われます。一方、「Pays for itself」は、製品やサービスが自身のコストを回収し、さらに利益を生み出すという意味です。つまり、「Worth the investment」は価値があるが必ずしも利益を生むわけではない。しかし、「Pays for itself」は直接的な収益を生み出す。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 262

My dad was so angry about my behavior, his eyes were practically blood rushing. 父は私の行動にとても怒っていて、彼の目はほとんど血が滲んでいた。 「Blood rushing」は、血液が体の特定の部分に急速に流れる状態を表す英語の表現です。感情的な興奮、恐怖、運動などにより心拍数が増加して血液が全身に急速に送られるときに使います。たとえば、恋人に会うときのドキドキ感や、ステージに立つときの緊張感、スポーツで激しく動いたときなどの状況で表現として使えます。「頭に血が上る」「顔が赤くなる」などの日本語の表現に近いです。 My dad was so angry at my behavior, his blood was pumping. 父は私の行動にとても怒っていて、目が血走っていた。 My dad was so furious about my behavior, you could practically see the blood coursing through his veins. 私の行動に対して父は非常に怒っていて、まるで血が彼の血管を流れるのが見えるかのようだった。 "Blood pumping"と"blood coursing"は共に興奮や活気を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "Blood pumping"は主に、物理的な活動やエキサイティングな状況が引き起こす身体の反応を表します。例えば、エクササイズやスリル満点のアクティビティを経験した後に、「私の血がポンプアップしている」(My blood is pumping)と言います。 一方、"Blood coursing"はしばしばより強烈な感情的な反応を示します。それは怒りや恐怖、強い興奮状態などを表すことができます。例えば、「彼の言葉により、怒りが血を駆け巡らせた」(His words sent anger coursing through my veins)と言います。 しかし、これらのフレーズは文脈により使い方は変わることがあります。

続きを読む