プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 891
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She completely ruined her reputation when she got caught shoplifting, even though she used to have a good name. 彼女は万引きで捕まった時に、以前は良い評判だったにも関わらず、完全に評判を落とした。 Ruin one's reputation(評判を台無しにする)とは、個人や組甹の信用や評価を大きく損ねる行為を指します。主に不適切な行動やスキャンダル、嘘や欺瞞により、人々からの信頼や尊敬を失う結果として生じます。例えば、企業であれば不正行為が発覚し、その結果として顧客からの信頼を失うシチュエーションなどで使われます。個人の場合でも、公に知られるべきではない情報が漏洩し、周囲からの評価が下がる状況などに使えます。 She was known as a good girl, but getting caught shoplifting has really tarnished her reputation. 彼女は良い子として知られていたけど、万引きで捕まったことで本当に評判を落としたね。 She completely damaged her reputation by getting caught shoplifting, even though she was known as a good girl. 彼女は良い子として知られていたのに、万引きで捕まって完全に評判を落としました。 Tarnish one's reputationとDamage one's reputationの違いは主にその程度と永続性にあります。Tarnishは、一般的には比較的小さい、修復可能な影響を示し、金属が黒ずむことに由来しています。一方、Damageはより深刻な、可能性としては修復が困難な影響を示します。したがって、ある人が小さなスキャンダルに巻き込まれた場合、彼らの評判は「tarnished」されるかもしれませんが、大きなスキャンダルの場合、その評判は「damaged」されると言えます。

続きを読む

0 489
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He made a wrong judgement, didn't he? 「彼は判断を誤ったね」 「Make a wrong judgement」は「誤った判断をする」という意味で、何かを判断する際に、その結果が間違っていた、あるいは失敗に繋がったことを表します。例えば、ビジネスの戦略を立てる際や、人間関係での判断など、日常生活の様々なシチュエーションで使用できます。 He really misjudged the situation, didn't he? 「彼は本当に状況を誤解したね。」 He made a false assumption, didn't he? 「彼は誤った判断をしたよね?」 Make a false assumptionは、事実に基づかずに何かを決定することを指す。例えば、誰かが悪気があると思い込むことなどです。一方、Misjudge the situationは、特定の状況やシナリオを誤解することを指します。たとえば、誰かがあなたに対して怒っていると感じるが、実際には彼らはただ疲れているだけ、という状況です。前者は一般的な誤解で、後者は特定の状況に基づいた誤解です。

続きを読む

0 236
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The government has rolled out a new agricultural policy promoting the introduction of smart farming, such as the use of robots, to reduce labor hours and personnel costs. 「政府は労働時間の短縮や人件費の削減など、ロボットなどを用いたスマート農業の導入を推進する新しい農業政策を打ち出しました。」 農業政策とは、国や地方自治体が農業を促進、維持し、農業従事者の生活を保障するために策定する政策のことを指します。これには、生産調整、価格支持、農業者への直接支払い、農産物の輸出促進などが含まれます。また、食糧安全保障や環境保全に対する取り組みも農業政策の一部となります。農業政策の話題は、政治、経済、社会福祉、環境問題など幅広いシチュエーションで取り上げられます。例えば、政策立案者や議論者が、農業の持続可能性や食糧危機、農業経済の問題について話し合う際などに用いられます。 The government has rolled out a new farm policy promoting the introduction of smart agriculture, including reduced work hours and labor costs through the use of robots. 「政府はロボットなどの導入で労働時間短縮や人件費削減など、スマート農業の導入を推進する新しい農業政策を打ち出しました。」 The government has launched a new Rural Development Policy, promoting smart agriculture such as reduction in labor hours and personnel costs through the introduction of robots. 「政府は新たなる『農村開発政策』を打ち出し、ロボットなどの導入による労働時間の短縮や人件費の削減など、スマート農業の推進に取り組んでいます。」 Farm policyは農業の制度や法律、農産物の価格や生産量の管理などに関連する議題に用いられます。一方、Rural Development Policyは農村地域の経済成長、社会開発やインフラ整備などの広範な議題に関連します。Farm policyはより特定の農業関連の問題に集中し、Rural Development Policyはより広範で包括的な農村地域の成長と開発に焦点を当てています。

続きを読む

0 322
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The days are gradually getting shorter, aren't they? 「日がだんだんと短くなってきてるね?」 「The days are gradually getting shorter.」は「日がだんだん短くなっている」という意味です。この表現は、一年のうちで日が長くなる夏から、日が短くなる冬へ移り変わる時期、特に秋によく使われます。また、比喩的に時間が足りない、あるいは人生の終わりが近づいているなどの状況を表すのにも使えます。 The days are slowly shortening, aren't they? 「日がだんだんと短くなってきているよね?」 The daylight hours are decreasing, aren't they? 「日の出がだんだんと短くなってきてるよね?」 The days are slowly shorteningは季節の変わり目(特に秋)を指す一般的な表現で、日が早く暮れるようになることを指します。一方、The daylight hours are decreasingはより具体的で科学的な表現で、日照時間が減少していることを指します。このフレーズは、気候や季節の変化について詳しく話す際や、特に冬に向けての日照時間の減少について語る際によく使われます。

続きを読む

0 496
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Before you submit your test, make sure to review your answers. テストを提出する前に、必ず答えを見直してください。 「Review your answer」は英語で、「あなたの答えを見直してください」という意味です。主にテストやクイズ、アンケートなどの答えを提出する前に、自分の回答に間違いがないか確認するために使われます。また、討論や議論の中で、自分の意見や主張を再評価、再考するように促すときにも使えます。確認や見直しを求める際に使う表現なので、教育の場やビジネスの場など、様々なシチュエーションで使うことができます。 Before you hand in your test, make sure to recheck your answers. 「テストを提出する前に、必ず答えを見直してください。」 Before you submit your test, make sure to reevaluate your answers. テストを提出する前に、必ず答えを見直してね。 Recheck your answerは、答えが間違っているかもしれないと疑っている場合に使われます。誤りがあると確信しているわけではなく、念のために再確認するように促しています。一方、Reevaluate your answerは、答えが間違っているか、不完全であると確信している場合に使われます。答え自体を見直し、再評価し、必要であれば見直すように指示しています。

続きを読む