プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 379
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The call got disconnected. I'll call you back. 通話が切れてしまった。もう一度電話します。 「I'll call you back」のニュアンスは、自分から相手に後で電話をかけ直すという意味です。現在電話に出られない状況、話す時間がない場合や、別の情報を調べてから相手に連絡を取り直す必要がある場合などに使います。また、一旦電話を切って、改めて話す時間を作るときにも使います。直訳すると「あなたに後で電話します」。 The call dropped. I'll ring you again. 通話が切れてしまいました。もう一度電話します。 The call got disconnected. I'll give you another call. 電話が切れてしまった。もう一度電話します。 これらの表現は基本的に同じ意味を持ち、互換性があります。しかし、「I'll ring you again」は主にイギリス英語で使われ、電話をかけるという意味で「ring」を使用します。「I'll give you another call」はアメリカ英語でよく使われ、少しフォーマルな印象を与えます。また、「give you another call」の方が「今度また電話します」のニュアンスが強く、「ring you again」よりも具体的な再連絡の約束を示しているように感じられることもあります。ただし、これらは微妙な違いであり、大きな誤解を招くことはありません。

続きを読む

0 139
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's just chill out at home and admire these beautiful jewels. 「家でまったりしながら、これらの美しい宝石を眺めましょう。」 Chill outは英語のスラングで、日本語では「落ち着いて」や「リラックスして」という意味になります。主に、相手が怒ったり興奮している状況や、ストレスを感じている状況で使われます。たとえば、友人が怒っていて感情的になっているときに、「落ち着いて、深呼吸して」と言いたいときなどに「Chill out」と言います。ただし、相手が本当に怒っている場合など、状況によっては不適切になることもあります。 Take it easy and just enjoy the view of these beautiful jewels at home. 「家でまったりして、この美しい宝石の眺めを楽しんでください」 I want to just kick back at home after being dazzled by these beautiful gems. これらの美しい宝石に見とれた後は、家でまったりしたいと思います。 「Take it easy」は、一般的には「リラックスしろ」または「無理しないでね」という意味で使われ、他人に対して心配や気遣いを示す際によく用いられます。一方、「Kick back」は「リラックスする」や「くつろぐ」という意味で、主に自分自身または他人が何もせずに過ごす時間を表す際に使われます。しかし、両者は非公式の会話でかなり相互変換可能なフレーズです。

続きを読む

0 151
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is bad. 「これはまずいな。」 「This is bad.」は直訳すると「これは悪い」となりますが、日本語のニュアンスとしては「これはまずい」「これは良くない」などと表現されます。具体的な状況によりますが、何か問題が起きた時や困った状況になった時、予想外の結果が出た時などに使われます。また、人や物、状況などに対して否定的な評価を表す際にも使用されます。 This isn't good. I can't seem to figure out this issue. 「これはまずいな。この問題がどうしても解決できない。」 This looks grim, we're running out of time and the project is still far from completion. 「まずいな、時間がなくなってきているのにプロジェクトはまだ遠くから完成していない。」 「This isn't good.」は一般的な表現で、多くのネガティブな状況に使われます。例えば、望ましくない結果が出たときや、問題が発生したときなどに使います。一方、「This looks grim.」はより重大または深刻な状況を示し、結果が非常に悪い、または回復が困難であることを表現します。例えば、絶望的な状況や、非常に厳しい状況で使われます。

続きを読む

0 428
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tend to waver between optimism and pessimism. 私は楽観主義と悲観主義の間で揺れ動く傾向があります。 「Waver」は英語の動詞で、「揺れ動く」「迷う」「決断できない」などの意味を持ちます。人が意見や決断について不確実で、一貫性や確信を欠いている状態を示す言葉です。例えば、「彼は自分の決断にwaverしている」は、「彼は自分の決断に迷っている」といった意味になります。また、直訳的な意味として物理的な揺れ動きも表します。 I was really shaken up after hearing that news. It made me reconsider my beliefs. そのニュースを聞いて本当に動揺しました。それは私の信念を見直すきっかけになりました。 I started to falter in my belief that our team could win the championship. 「私のチームがチャンピオンシップを勝つことができるという信念が揺れ動き始めました。」 To be shaken upは、強い衝撃やトラウマを経験した後の心理的状態を指す表現で、ネイティブスピーカーは怖い体験や緊張感のある状況後にこのフレーズを使います。「彼は事故に遭ってかなり動揺している」のように。 一方、to falterは、自信や決意が不安定になる状況を指す表現で、特にプレッシャー下や困難な状況での行動や言葉に対して使われます。「彼はスピーチの途中でつまずいた」のように。

続きを読む

0 264
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The cat is feeling around, which is a remnant behavior from when it was a kitten. 「猫がフミフミしているのは、子猫の時の名残りの行動です。」 「Feeling around」は物理的な状況でも抽象的な状況でも使えます。物理的には、手探りで物を探すときや視界が不良のため物を探すときに使います。たとえば、「暗闇でキーを探し回っている」は英語では「Feeling around for the keys in the dark」と言います。一方、抽象的な状況では、解決策を見つけるために試行錯誤するときや、特定の情報を探すときに使います。例えば、「彼は新しいアイデアを探し回っている」は「He is feeling around for new ideas」です。 When it comes to why cats knead, we're somewhat groping in the dark, but it's generally believed to be a remnant behavior from their kittenhood. 「猫がフミフミする理由については、多少手探り状態ですが、一般的には子猫の時の名残だと考えられています。」 When you see your cat kneading, it's like they're fumbling in the dark, a remnant of their kitten days. 猫がフミフミするのを見ると、まるで暗闇の中を手探りするようで、それは子猫の時の名残です。 Groping in the darkとFumbling in the darkは、どちらも物事についての不確実さや混乱を表すフレーズです。しかし、Groping in the darkは目的を持って何かを探し求める、しかし方向性が見えないという状況を表します。一方、Fumbling in the darkは手探りで何かをするが、その結果が不確定であることを示します。つまり、Fumblingは失敗やミスを含むことが多いです。

続きを読む