プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 193
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, a person who likes to take care of others is often called a helpful person. 英語では、他人の世話をするのが好きな人はよく「ヘルプフルな人」(helpful person)と呼ばれます。 「Helpful person」は英語で、「助けになる人」や「協力的な人」を意味します。この表現は、何か問題が起こったときに解決のために一緒に協力したり、困っている人を助けたりする人を表すのに使えます。また、新しいことを学ぶ際に指導や助けを提供する人を指すのにも使われます。仕事場や学校、家庭など、人々が協力し合う状況で用いられる表現です。 My neighbor is such a Good Samaritan, always helping those in need. 「私の隣人は本当に善人だよ、いつも困っている人を助けているんだ。」 In English, a person who likes to take care of others is often called a busybody. 英語では、他人の面倒を見るのが好きな人をしばしばbusybodyと呼びます。 Good Samaritanは、利己的な動機なく他人を助ける人を指すポジティブな表現です。たとえば、事故現場で誰かを助ける人に使います。一方、Busybodyはネガティブな意味で、他人の事情に首を突っ込む、詮索好きな人を指します。他人のプライバシーに介入する行動がこれに該当します。

続きを読む

0 1,040
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we can refer to them as aunt and uncle, even if they're not directly related by blood. 英語では、血縁関係に直接つながっていなくても、彼らを「aunt」と「uncle」と呼ぶことができます。 「Aunt」は父親や母親の妹、または結婚によって親戚関係にある女性を指す英語の単語で、「叔母」を意味します。「Uncle」は父親や母親の兄、または結婚によって親戚関係にある男性を指す英語の単語で、「叔父」を意味します。これらの単語は、家族の話題や親戚との関係を説明する際によく使われます。また、親しみを込めて年上の男性や女性を指すのに使用することもあります。 We often have large gatherings with our extended family members during the holidays. 私たちは祝日にはよく親戚(遠いつながりのある家族)と大集まりをします。 This is Mr. Johnson, he's a family friend. 「これはジョンソンさん、彼は家族の友人です。」 Extended family membersは「血縁関係にある広範な家族」を指し、叔父や従姉妹、義理の兄弟などを含みます。一方、family friendは「家族と非常に親しい友人」を指しますが、血縁関係はありません。彼らは家族の集まりや祝いに招かれ、家族の一員として扱われます。したがって、これらの言葉は、関係の性質(血縁か友情か)に基づいて使い分けられます。

続きを読む

0 429
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She has shut her heart off, she doesn't talk to anyone anymore. 彼女は心を閉ざしてしまって、もう誰とも話さなくなりました。 「Shut one's heart off」とは、自分の感情や感じていることを抑え込む、または無視することを意味します。特に愛情や他人への気遣いなどの感情を閉ざすニュアンスがあります。心の傷から自己防衛するためや、感情的な混乱から逃れるために使われる表現です。恋愛関係が終わった後や、大切な人との関係が難しくなった時などに使える表現です。 That person has closed off their heart. 「その人は心を閉ざしている。」 She's been building walls around her heart lately, not letting anyone in. 「最近、彼女は心に壁を作ってしまい、誰も受け入れられていないようです。」 「Close off one's heart」は自分の感情や感じていることを他人に見せるのをやめることを指します。これは、傷ついたり、誤解を恐れたりするために行われることが多いです。一方、「Build walls around one's heart」は、他人が自分の心に近づくのを防ぐように心に防御壁を作ることを指します。これは、自己防衛の一形態で、過去の傷や苦痛から自分を守るために行われます。両方とも感情を隠す行為ですが、「Close off」は一時的な選択で、「Build walls」はより恒久的な選択を指すことが多いです。

続きを読む

0 193
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She seems to be the boss's favorite, doesn't she? 「あの子は上司ウケがいいみたいだね」 「Boss's favorite」は、上司が特に気に入っている、または特別扱いしている従業員を指す表現です。ニュアンスとしては、その従業員が上司から特別な評価や待遇を受けていることを示します。使えるシチュエーションとしては、職場の人間関係を説明する際や、特定の従業員が他の人よりも良い待遇を受けていることについて話す時などに使われます。ただし、この表現はしばしばネガティブな意味合いを含むこともあります。 She seems to be the teacher's pet with the boss, doesn't she? 「あの子、上司にはすごく気に入られてるみたいだね?」 That guy seems to be quite the brown-noser with the boss, doesn't he? 「あの人、上司にごますりするのが上手みたいだね?」 Teacher's petは主に学校の環境で使われ、特定の生徒が先生から特別な扱いを受けていることを指す言葉です。この生徒は常に模範的な行動をし、先生の期待に応えるように努めています。一方、brown-noserはより広範な状況で使われ、誰かが上司や権力者に取り入るために過度にお世辞を言ったり、必要以上に尽くす態度を指します。この言葉は通常、否定的な意味合いで使われます。

続きを読む

0 483
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to write a lighting plan for the dance performance. ダンスの発表会のために照明プランを書かないといけない。 ライティングプランは、建築物やイベントスペースなどの照明配置や照明の種類、明るさなどを計画することを指します。インテリア設計やイベント企画、映画や舞台のプロダクションなど、光を効果的に使って空間を演出する際に必要となります。例えば、レストランでは、落ち着いた雰囲気を作るために暖色系の照明を計画したり、ショッピングモールでは商品を引き立てる明るい照明が必要となることがあります。また、エネルギー効率や照明の寿命、維持費などの観点から、照明の選択や配置を計画することもあります。 I need to draft a lighting design for the dance recital. ダンスの発表会のために照明プランを書かなければなりません。 I need to write up an illumination strategy for the dance recital. ダンスの発表会のために照明プランを書かなければなりません。 Lighting designは主に建築物や舞台、インテリアなどの光の配置や強弱、色彩などを計画し、美しく演出するためのデザインを指します。一方、Illumination strategyはより一般的な文脈で使われ、特定の目的(例えば、エネルギー効率の向上や安全確保)を達成するための照明の計画や方針を指します。Lighting designは芸術性と創造性に焦点を当てた言葉であり、Illumination strategyは機能性と目標達成に焦点を当てた言葉です。

続きを読む