プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 172
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm concerned about my receding hairline, so I need a hairstyle that can cover it. There's no way out of this for me. 「私は自分の後退する生え際が気になるので、それをカバーできる髪型が必要です。これから逃れる方法はないんです。」 「No way out」は「出口がない」や「逃げ場がない」という意味を持つ英語のフレーズです。物理的な場所だけでなく、困難な状況や問題から抜け出せない状態を表す際にも使われます。例えば、解決策が見つからない困難な課題に直面した時や、逃れられない厳しい現実を受け入れる必要がある状況などに使えます。 I'm concerned about my receding hairline. Could you style my hair in a way that covers the dead end? 「絶壁が気になるんです。その部分をカバーできる髪型にしてもらえますか?」 I'm concerned about my receding hairline. Could you please style my hair to cover it up? 「絶壁が気になるので、それを隠すような髪型にしてください。」 「Dead end」は通常、物理的な道路や抽象的な状況(計画や考え方)が進行不能または終了点に達したことを指す表現で、一般的には問題や困難を示します。「Sheer cliff」は文字通りには急な崖を指すが、比喩的には非常に困難で危険な状況や課題を意味する。したがって、「dead end」は方向転換が必要な状況を、「sheer cliff」は大きな困難を乗り越えなければならない状況を示すために使い分けられます。

続きを読む

0 417
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I cried at the farewell ceremony. 離任式で泣きました。 「Farewell Ceremony」は、英語で「送別会」や「別れの儀式」を意味します。退職者や引越しをする人、旅立つ人など、何らかの理由で別れを迎える人を対象としたイベントです。ニュアンスとしては、その人を偲び、その人がこれまで貢献したことを称え、新たなステージへのエールを送るという感謝と祝福の意味合いが強いです。学校や職場、コミュニティなどでよく行われます。 I cried at the leaving ceremony. 「離任式で泣きました。」 I cried at the departure ceremony. 「離任式で泣きました。」 Leaving CeremonyとDeparture Ceremonyはどちらも人や物が去ることを祝う儀式を指しますが、ニュアンスが異なります。Leaving Ceremonyは通常、職場や学校など特定の場所を去る人を祝うために使われます。一方、Departure Ceremonyは一般的に、長期的な旅行や軍の出発など、特定の場所から離れる行為全般を祝うために使われます。したがって、使い分けはそのシチュエーションによります。

続きを読む

0 603
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I lost in the class relay race. 「クラス対抗リレーで負けました」 「Class Relay Race」はクラス間のリレーレースを指す英語表現で、主に学校の体育の授業や体育祭などで使われます。各クラスが一つのチームとなり、その中の学生たちが順番に走ってバトンを次の人に渡すというリレーレースの形式を取ることが一般的です。クラス全体の団結力や協力を求められるシチュエーションで使われます。 I lost in the interclass relay race. 「クラス対抗リレーで負けました。」 I lost in the class vs class relay race at school. 「学校のクラス対抗リレーで負けました。」 Interclass Relay RaceとClass vs Class Relay Raceは、学校の運動会やスポーツイベントで使われる表現です。Interclass Relay Raceは、異なるクラス間で行われるリレーレースを指す言葉で、各クラスから選ばれた代表者が参加します。一方、Class vs Class Relay Raceは、特定のクラス全体が別の特定のクラス全体と対抗して競うリレーレースを指します。前者は個々の選手のパフォーマンスが重視され、後者はクラス全体のチームワークが重視されます。

続きを読む

0 240
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to enroll in a public university. 「公立大学に入学します。」 「Public University」は、公立大学を指す英語表現です。州や国が運営・資金提供を行い、一般的には私立大学よりも授業料が安価なことが多いです。そのため、より広範な社会階層からの学生を受け入れることが可能となっています。使えるシチュエーションとしては、留学のプランニング、大学選び、教育制度の議論などで使われます。 I am going to enroll in a state university. 「私は公立大学に入学します。」 I'm going to enroll in a government-funded university. 「私は公立大学に入学します。」 State Universityは主に米国で使われ、州政府が運営・資金提供を行う大学を指す言葉です。一方、Government-funded Universityはより広範で、任意の政府(国、州、地方)が資金提供する大学を指します。ネイティブスピーカーは地域や文脈によりこれらの単語を使い分けます。例えば、米国内の話題であればState Universityを、国際的な話題や他国の大学を指す場合はGovernment-funded Universityを使用します。

続きを読む

0 217
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I thought my foot was just hurting, but it turns out I have a stress fracture. 「ただ足が痛いだけだと思ったけど、実は疲労骨折していたんだ。」 ストレス骨折は、骨に対する過度なストレスや反復的な負荷により、微細な亀裂が生じる状態を指します。特に、ランニングやジャンプなどを頻繁に行うスポーツ選手やダンサーなどによく見られます。また、骨量が減少している高齢者や女性にも起こりやすいです。初期段階では痛みが軽微で見逃されがちですが、放置すると痛みが増し、最悪の場合は骨が折れることもあります。早期に適切な治療を行うことが重要です。 I thought my foot was just hurting, but it turns out I have a hairline fracture. 「ただ足が痛いだけだと思ったが、実はヘアラインフラクチャー(疲労骨折)だったんだ。」 I thought it was just a pain, but it turned out to be a fatigue fracture. 「ただの痛みだと思ったけど、結局は疲労骨折だったんだ。」 ネイティブスピーカーは通常、これらの用語を専門的なコンテキストでのみ使用します。Hairline fractureは、骨にほんの細かな亀裂が入った小さな骨折を指し、スポーツ選手が怪我をしたときや医療の状況で使われます。一方、Fatigue fractureは、繰り返しのストレスや過度な使用により骨が徐々に弱くなり、最終的に骨折する現象を指します。これは、長距離ランナーや軍人などが経験する可能性があります。

続きを読む