プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 355
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a soft spot for her. 彼女に好意を寄せている。 「Have a soft spot for」は、「~に弱い」「~が大好き」「~に好意を持っている」といった意味を持つ英語の表現です。特定の人や物事に対して理由が何であれ、特別な愛着や好意を抱いている状態を表します。例えば、「I have a soft spot for cats.(私は猫が大好きです)」のように使われます。 I'm becoming fond of her. 「彼女に好意を寄せ始めています。」 I've really taken a shine to that new colleague of ours; she's so charming and efficient. 私たちの新しい同僚に本当に気に入られています。彼女はとても魅力的で効率的です。 Fond ofは感情や嗜好を表す一般的な表現で、日常的に使われます。友達、食べ物、趣味など、特定の人やものに対する好意や愛情を表すのに使います。「I'm fond of sushi」は、「私は寿司が好きだ」という意味です。 一方、「to take a shine to someone」は、特定の人に対して急に好意を抱くことを表す、少し古風でカジュアルな表現です。主に人間関係に使われ、特に新たな出会いや初めて会った人に対する好感を表すのに使います。「She's taken a shine to her new neighbor」は、「彼女は新しい隣人が気に入った」という意味です。

続きを読む

0 226
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't help but worry about the outcome of the exam. 「試験の結果がとても気になって仕方がないわ。」 「I can't help but worry about the outcome」は、「結果について心配せずにはいられない」という意味です。このフレーズは、何かの結果や結末について不安感を覚え、それを抑えきれないときに使います。例えば、大切な試験の結果待ちや、重要なプロジェクトの成果が出るまでの間など、結果が未定で、それが自分の将来や状況に大きな影響を与える可能性がある場合などに使うことができます。 I'm on pins and needles about the result of the test. 「テストの結果がとても気になって仕方がないわ。」 I'm on tenterhooks waiting for my exam results. 試験の結果がとても気になって仕方がないわ。 I'm on pins and needlesとI'm on tenterhooksはどちらも「結果を待ちわびる」という状況に使われますが、ニュアンスや頻度には違いがあります。I'm on pins and needlesは一般的に使われ、結果について非常に神経質であることを示します。一方、I'm on tenterhooksはより古風で文学的な表現で、結果に対する深い不安や緊張を表します。しかし、日常会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 771
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you prep the fish for me, please? 「魚の下処理をしてもらえますか?」 「Prepping the fish」は「魚の下処理をする」または「魚を調理のために準備する」という意味です。魚を丸ごと買ってきた場合、内臓を取り出したり、鱗を取ったり、頭や尾を切り落としたりするなどの下処理を指します。また、料理方法によっては切り身にする、骨を取り除くといった作業も含まれます。主に料理をする際や、レストランで働くシェフが使う表現です。 Could you clean the fish for me, please? 「魚の下処理をお願いできますか?」 Could you gut the fish for me, please? 魚の内臓を取ってもらえますか? Cleaning the fishとGutting the fishは、魚を調理する前の準備段階を指す表現です。Guttingは内臓を取り除く行為を指し、Cleaningはこれに加えて鱗を取り除いたり、魚を洗ったりする全体の過程を指します。したがって、内臓を取り除くだけの場合はGuttingを、魚全体の準備を指す場合はCleaningを使います。

続きを読む

0 355
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't pick up if a suspicious or unknown number calls you. 怪しい電話番号や知らない電話番号からかかってきたら出ないように。 「Suspicious phone number」は、不審な電話番号という意味です。これは、一般的には知らない人からの予期せぬ電話、詐欺の可能性がある電話、または迷惑電話と関連付けられます。または、名前を名乗らず、何をしたいのか明確にしない電話なども含まれます。例えば、詐欺師が偽の警察官や銀行員を名乗って個人情報を騙し取ろうとする場面などに使えます。 Don't answer if a fishy phone number or a number you don't recognize calls you. 「怪しい電話番号や知らない電話番号からかかってきたら出ないように」 Don't answer if a dodgy phone number or an unknown number calls you. 「怪しい電話番号や知らない番号からかかってきたら出ないでね。」 Fishy phone number と Dodgy phone numberというフレーズは、どちらも怪しい、不審な、あるいは信用できない電話番号を指す際に使われます。しかし、ニュアンス的には若干の違いがあります。 Fishy phone numberは、何かおかしい、または怪しいことを暗示し、詐欺や不正行為の可能性があることを示しています。 一方で、Dodgy phone numberはより広範な意味を持ち、不審な行動や不正直な行動を示すこともありますが、一般的には何らかの問題があるという意味合いが強いです。たとえば、信頼できない人物からの電話番号や、機能しない可能性のある電話番号を指すことがあります。

続きを読む

0 1,563
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our family has grown, we've just had a baby. 「我が家の家族が増えました、赤ちゃんが生まれたんです。」 「Our family has grown」は「私たちの家族が増えた」という意味です。新しく子供が生まれたとき、結婚して新しい家族が増えたとき、ペットを迎え入れたときなど、家族の数が増えたシチュエーションで使います。また、親戚や友人が一緒に暮らし始めたときなど、家族として認識する人々が増えたときにも使うことができます。喜びや幸せを表現するフレーズであり、家族が増えることをポジティブに捉えています。 We've added to our family. We just had a baby! 「家族が増えました。赤ちゃんが生まれたんです!」 Our tribe has expanded. We've just welcomed a new baby! 私たちの家族が増えました。新しい赤ちゃんが生まれました! We've added to our familyは一般的に新しい家族の一員が増えた(子供が生まれた、結婚した、ペットを迎えたなど)という情報を伝える際に使います。一方でOur tribe has expandedは、家族の増加だけでなく、より広範で社会的なコミュニティ(友人、同僚、同じ趣味を持つ人々など)の拡大を表す際に使われます。Tribeは、形式ばった家族概念よりも、選択した家族やコミュニティを指すことが多いです。

続きを読む