プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 509
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you put the towel and clothes in the bag, please? タオルと衣類をバッグに入れてもらえますか? 「Put it in the bag.」は「それを袋に入れて」という直訳になります。買い物をしてレジで商品を袋に入れるようにお願いするときや、何かを片付ける時などに使われます。また、アメリカ英語では比喩的に「成功する」「確定する」などの意味もあり、特定の目標を達成したときにも使われます。 Toss your towel and clothes in the bag, please. 「タオルと衣類をバッグの中に入れておいて欲しいんだけど。」 Can you slip the towel and clothes into the bag for me? タオルと衣類をバッグに入れておいてくれる? Toss it in the bagは物をざっくりと、あまり丁寧でなく、バッグに入れる様子を表します。適当に、気軽にバッグに入れる感じが伝わります。一方、Slip it into the bagはもっとスムーズで、そっと、またはこっそりとバッグに入れる行為を示します。より注意深く、またはデリケートな状況で使われます。

続きを読む

0 414
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The toilet has overflowed. Could you please advise me on what to do? 「トイレの水が溢れてしまいました。どうしたらよいでしょうか?」 「The toilet has overflowed」は「トイレが溢れてしまった」という意味で、トイレが詰まったり水が止まらなくなった結果、水がトイレから溢れ出てしまった状態を指します。家庭のトラブルや緊急事態として使われます。たとえば、大家や修理業者に連絡する時、または同居人に事態を伝える際などに使えます。 The toilet has backed up at your rental property. What should I do? 「あなたの民泊のトイレの水が溢れてしまいました、どうしたらよいでしょうか」 The toilet has flooded. What should I do? 「トイレの水が溢れてしまいました、どうしたらよいでしょうか?」 The toilet has backed upは、トイレの排水が詰まり、水が流れなくなった状態を指します。便器内に水が溜まり、それ以上流れない状況を指します。一方、The toilet has floodedは、トイレから水が溢れ出て床などを濡らしてしまった状態を指します。つまり、backed upはトイレが詰まった状態を、floodedはその結果として水が溢れ出た状態をそれぞれ表します。

続きを読む

0 395
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, the hair just under the nose is called a goatee. 英語では、鼻の下のヒゲは「ゴーティー」と呼ばれます。 ゴーティーは男性の髭のスタイルの一つで、口の周りと顎に髭を生やし、頬と首の部分は剃るスタイルを指します。特に口元から顎にかけて伸ばした髭の形がヤギの顎髭に似ていることからこの名前がついたと言われています。使えるシチュエーションは、カジュアルな場面からビジネスの場面まで幅広く、その人の個性やファッションスタイルを表現するために用いられます。ただし、清潔感を保つためには手入れが必要です。 In English, we call that small patch of hair under the lower lip a soul patch. 英語では、下唇の下にある小さな髭の塊を「ソウルパッチ」と呼びます。 In English, a small bit of facial hair just below the nose is called a soul patch. 英語では、鼻の下に少し生えている髭をsoul patchと言います。 Soul patchとChin Puffは、顎や唇の下に生える髭のスタイルを指す言葉です。「Soul patch」は唇のすぐ下に少量の髭があるスタイルを指し、ジャズミュージシャンやアーティストなどが好む傾向があります。「Chin Puff」は、顎の真ん中に髭があるスタイルを指し、より伝統的でフォーマルなスタイルを好む人々に選ばれることが多いです。これらの用語は、特定の髭のスタイルを説明する際や、美容院や床屋で髭のスタイルを選ぶときに使われます。

続きを読む

0 246
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well then, let's give it a try. 「それでは、試してみましょう」 「Well then, let's give it a try.」は「それなら、やってみよう」という意味で、新しいことを始める時や、提案された案を試す時などに使います。また、相手からの意見や提案に対して、自分自身がそれに対して積極的に取り組む意欲を示す表現でもあります。不確定な要素や困難が予想される場合でも、挑戦する決意を示す言葉としても使われます。 Alright, let's give this a shot. 「それでは、試してみましょう。」 Okay, let's give it a whirl. 「それでは、やってみましょう。」 「Alright, let's give this a shot.」と「Okay, let's give it a whirl.」はどちらも新たなことを始めるときに使われ、特に大きな違いはありません。ただし、「give it a whirl」は少しカジュアルで、遊び心のある状況で使われることが多いです。「give this a shot」はより一般的で、さまざまな状況で使うことができます。どちらも「試してみよう」という意味です。

続きを読む

0 210
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The salary doesn't suit the job responsibilities. 給与が業務内容にそぐわない。 「doesn't suit」は、「合わない」「似合わない」といった意味を持つ英語表現です。主に、ある人に特定のものや行動が適切でない、またはフィットしないときに使われます。例えば、ある人に特定の服装が似合わないときや、ある状況に特定の行動が適していないときに「That doesn't suit you」や「This doesn't suit the situation」と言います。また、性格や職業など、抽象的なものに対しても使うことができます。 The salary doesn't match the workload. 「給与が業務内容にそぐわない。」 The meager salary is incongruous with the heavy workload. そのわずかな給与は、その重労働とは不釣り合いです。 Doesn't matchとIncongruousの違いは主に一般性と具体性にあります。Doesn't matchはより日常的で、2つのものが一緒にならない、または互いに適合しないときによく使われます。たとえば、色、形、スタイルなど物理的な特性の不一致を指すのに使います。「Your shirt doesn't match your pants」という具体的な例を考えてみてください。 一方、Incongruousはより抽象的で、一般的な不一致や不調和を指すのに使います。これはしばしば思考、感情、行動などの非物理的な要素で使用されます。「His actions were incongruous with his words」という文脈で使われることがあります。

続きを読む