プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 909
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Catch you tomorrow! また明日会いましょう! 「See you tomorrow!」は、「また明日会いましょう!」や「明日会うのを楽しみにしています!」などの意味を持つ英語のフレーズです。主に日常的な会話で使用され、友人や同僚、パートナーなどと別れる際に用いられます。ビジネスの場では、次の日に再度会う予定がある同僚や取引先に対して使われます。また、このフレーズには相手に対する親しみや親近感を込めて、次に会うことを楽しみにしているというポジティブなニュアンスが含まれています。 Alright, I'm off. Catch you tomorrow! 「さて、私はこれで帰るよ。また明日ね!」 Alright, till tomorrow! それじゃ、また明日ね! Catch you tomorrow!は、非公式な状況で友人や知り合いに向けて使われ、再会を期待しているという強い意味を持つ表現です。一方、Till tomorrow!はより一般的で且つ公式な状況でも使え、次に会うのは明日だという事実を単純に伝えるだけの表現です。Catch you tomorrow!はより個人的で親しみやすい雰囲気を持ちつつ、Till tomorrow!はより中立的な立場を保つ表現と言えます。

続きを読む

0 401
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to prohibit myself from staying up late as it's impairing my daytime activities. 私は日中の活動が損なわれるので、遅くまで起きていることを自分自身に禁止しなければならない。 「Prohibit」は、何かを禁止する、または許可しないという意味を持つ英語の動詞です。法律や規則、規程などによって特定の行為や行動が禁止される場合に使われます。例えば、「喫煙は法律で禁止されています」は英語で「Smoking is prohibited by law」と表現します。また、物事が物理的、技術的、あるいは実 practical的に不可能である場合にも使えます。各種の公共の場所や職場、学校などでの特定の行為を禁止する際によく用いられます。 I need to forbid myself from staying up late as it seems to be impairing my daytime activities. 「日中の活動が損なわれているようなので、遅くまで起きていることを自分に禁止しなければならない。」 I need to impose a ban on staying up late, as I feel it's affecting my daytime activities. 遅くまで起きていることを禁止しなければならないと感じています、なぜならそれが日中の活動に影響を与えていると思うからです。 Forbidとbanは両方とも何かを許さないことを意味しますが、使用するコンテキストが異なります。Forbidはより強く、個人的なニュアンスを持ち、規則や命令、特に個人からのそれを指します。例えば、親が子供に「テレビを見るのを禁じる」場合などです。一方、banは公的、法的なコンテキストで使われます。たとえば、政府が特定の行為を「禁止」する、製品が「禁止」されるなどです。

続きを読む

0 327
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you grab your stationery? 「筆記用具は持ったの?」 「ステーショナリー」は、主に文房具や事務用品を指す英語の言葉です。ノート、ペン、鉛筆、消しゴム、定規、ホッチキス、付箋など、学校やオフィスで使用するアイテム全般を含みます。また、便箋や封筒、カードなど、手紙を書くための道具や、スクラップブッキングや手作りカード作りなど、クラフト用品も広義のステーショナリーに含まれます。具体的なシチュエーションとしては、新学期の準備、オフィスの備品購入、手紙を書くとき、クラフト活動などが考えられます。 Do you have your writing materials? 「筆記用具は持ったの?」 Do you have your writing implements? 「筆記用具は持ったの?」 Writing materialsは文章を書くのに必要な全てのもの(例:紙、ペン、パソコンなど)を指します。一方、writing implementsは主に手で持って使用する具体的な道具(例:ペン、鉛筆)を指します。したがって、ネイティブスピーカーは全体的な文房具を指すときや特定の道具が必要でないときには「writing materials」を、特定の書き物の道具を指すときには「writing implements」を使い分けるでしょう。

続きを読む

0 419
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't mean to steal your thunder by solving the problem before you. 君が解決する前に問題を解決してしまって、君の見せ場を奪ってしまったつもりはなかったよ。 「Steal one's thunder」は直訳すると「誰かの雷を盗む」ですが、これは比喩表現で、「他人の注目を奪う」や「他人の見せ場を横取りする」などの意味があります。例えば、自分がプレゼンテーションをする前に誰かが同じテーマで話し始めたり、自分が発表するはずのアイデアを誰かが先に発表するなど、他人が自分の見せ場や注目を奪う状況で使われます。 I thought I was a good dancer until Robert came along and totally upstaged me at the party. パーティーでロバートに完全にお株を奪われるまでは、自分はかなりいいダンサーだと思っていました。 Tom really knows how to steal the spotlight, doesn't he? He just outdid my singing performance! トムって本当にスポットライトを奪うのが上手だよね?彼、私の歌のパフォーマンスをさらに上回ってしまったよ! Upstage someoneは主に、目立つべき人物を引き立たせず、代わりに自分が注目を集める行為を指します。例えば、他人の話を遮って自分の話を始めることなどが該当します。一方、Steal the spotlightは、他人が注目を浴びている場面で、自分が主役になるような行動を取ることを指します。例えば、パーティーで誰かがスピーチしている最中に、自分が歌い始めることなどが該当します。どちらの表現も自己中心的な行動を指す共通点がありますが、「Upstage」は他人を蔑ろにするニュアンスが、「Steal the spotlight」は自分が主役になるアクションを強調します。

続きを読む

0 289
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm planning to use up my paid leave next month. 来月、有給休暇を消化する予定です。 「Use up paid leave」は「有給休暇を使い切る」という意味です。この表現は、特に年度末になって有給休暇の残りがある場合や、会社が有給休暇の消化を推奨している状況で使われます。また、長期の休暇を取るためや、自身の健康管理、リフレッシュのために全ての有給休暇を使い切るという状況でも使うことができます。有給休暇は働く者の権利であり、うまく活用することが大切です。 I decided to take all of my paid leave this year. 「今年は有給休暇をすべて使うことにしました。」 I've decided to exhaust my paid leave before the end of the fiscal year. 「私は今年度末までに有給休暇を消化することに決めました。」 Take all of one's paid leaveは通常、計画的な休暇や長期休暇を表すのに使われます。例えば、長期の旅行や育児休暇など、あらかじめ計画された休暇を指します。一方、Exhaust paid leaveは、すべての有給休暇を使い果たす、つまりもう残りの有給休暇がない状態を表します。これは通常、予期せぬ出来事や緊急事態に対応するために休暇を取ることが多く、結果的に有給休暇を使い果たす場合に使われます。

続きを読む