プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 116
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The movie was incredible; it had a shocking twist ending. その映画は素晴らしかったよ。衝撃のラストだったんだ。 「It had a shocking twist ending.」は、「衝撃的などんでん返しの結末だった」という意味です。このフレーズは、映画や小説、ドラマなどのストーリー展開が予想外の方向に進み、最終的に驚くべき結末を迎える場合に使われます。例えば、犯人だと思っていた人物が実は無実で、真犯人が全く予想外の人物だったり、主人公が最後に全く違う運命を辿ったりするようなシチュエーションで使われることが多いです。このような結末は視聴者や読者に強い印象を残します。 The ending was mind-blowing. ラストが衝撃的だった。 The finale was jaw-dropping. 最後の結末は衝撃的だったよ。 The ending was mind-blowing.は、映画や本の結末が非常に驚くべきもので、全体のストーリーに対する深い影響や新たな理解をもたらす場合に使われます。一方でThe finale was jaw-dropping.は、特に視覚的または感情的なインパクトが強いシーンに対して使われ、例えばアクションシーンやドラマティックな展開がある場合に適しています。どちらも驚きを表現しますが、前者は知的な驚き、後者は感覚的な驚きに重点を置いています。

続きを読む

0 93
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is the English term for a practice book used when practicing hiragana? ひらがなを練習する時に使うひらがな練習帳は英語でなんというのですか? 「Hiragana practice book」は、主に日本語を学び始めた初心者がひらがなを練習するための教材です。この本には、ひらがなの基本的な書き方や発音、単語や簡単な文章を通じてひらがなを学ぶための練習問題が含まれています。特に、外国人の日本語学習者や子供たちが初めてひらがなに触れる際に役立ちます。また、復習や基本の確認をしたい人にも適しています。学校や自宅での自習、または家庭教師との学習セッションなどで活用できます。 What is a hiragana workbook called in English when practicing hiragana? ひらがなを練習する時に使うひらがな練習帳は英語でなんというのですか? What is the English word for the practice book used when practicing hiragana? ひらがなを練習する時に使うひらがな練習帳は英語でなんというのですか? 「Hiragana workbook」と「Hiragana study guide」は日本語を学ぶ際の教材として使われますが、使用シチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。「Hiragana workbook」は主に練習問題や書き取り練習が中心で、学んだことを実際に手を動かして確認するためのものです。一方、「Hiragana study guide」は理論的な説明やルール、例文などを含むガイドブックで、理解を深めるための参考資料として使います。つまり、前者は実践的な練習用、後者は理論的な学習用といった使い分けがされます。

続きを読む

0 83
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

One of the most popular national certifications is the real estate license. 人気の国家資格の一つは宅建です。 「Real estate license(不動産免許)」は、不動産取引を合法的に行うために必要な資格を指します。不動産エージェントやブローカーとして働く際に取得が求められ、物件の売買や賃貸の仲介業務を行う際に必要です。主に不動産業界で使用され、信頼性や専門知識を証明するものとして認識されています。例えば、不動産会社の求人情報や取引先との商談で「Real estate licenseを持っている」と言えば、専門家であることをアピールできます。 One of the popular national certifications is the Realtor certification. 人気の国家資格の一つは宅建です。 One of the most popular national certifications is the Property Agent Certification. 最も人気のある国家資格の一つは宅建です。 Realtor certification は、米国では特に全米リアルター協会(NAR)に所属する不動産業者が持つ資格を指します。高い倫理基準と専門知識が求められます。一方、Property agent certification は一般的な不動産取引の資格を意味し、特定の団体に所属しているかどうかは含意されません。日常会話では、Realtor の方が信頼性が高く専門的なサービスを提供するイメージがあります。例えば、家を売るときに「We hired a Realtor for their expertise」と言う一方、賃貸物件を探すときには「We contacted a property agent」と使うことが多いです。

続きを読む

0 87
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How can I pass the exam? 試験に合格する方法を教えてください。 「How to pass the exam」は、試験に合格するための方法やコツを意味します。このフレーズは、学生や試験を受ける人たちが試験勉強の戦略やテクニック、効果的な学習法、時間管理などを議論する際に使われます。例えば、友人同士で試験対策を話し合う時や、先生が生徒にアドバイスをする場面で使用されます。また、インターネット上のフォーラムや学習サイトでも、同様のテーマで頻繁に見られます。 Can you give me some study tips to ace my exams? 受験に合格するための勉強のコツを教えてもらえますか? Can you tell me how to pass the entrance exam? 受験に合格する方法を教えてもらえますか? 「Study tips to ace your exams」は、友達や同僚と試験対策の具体的なアドバイスを共有する際に使われます。カジュアルで実用的なニュアンスがあります。一方、「Cracking the exam code」は、試験の攻略法や裏技を強調したい時に用いられます。少しドラマチックで、試験の構造やパターンを解明するニュアンスが含まれます。例えば、友達に「効率的な勉強法を教えて」と言われたら前者を、試験の秘密を解き明かしたい場合は後者を使います。

続きを読む

0 110
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Depression is the term used for a mental illness when someone is experiencing it. うつ病は、誰かがそれを経験しているときに使われる精神疾患の用語です。 「depression」は、一般的に「うつ病」や「抑うつ状態」を指します。これは、長期間にわたり気分が落ち込み、興味や喜びを感じなくなる状態です。医療用語としては、診断基準を満たす精神疾患を示しますが、日常会話では一時的な落ち込みやストレスに対する感情表現としても使われます。例えば、「最近、仕事のストレスでdepression気味だ」と言うことで、一時的な気分の落ち込みを表現できます。重要なのは、適切な文脈で使用し、深刻さを理解することです。 What is the English term for うつ病 when you have a mental health condition? 心の病を発症した時の「うつ病」は英語でなんというのですか? Depression is what we call a mental illness when someone is really down and can't seem to shake the blues. うつ病は、誰かが本当に落ち込んでいてその憂鬱感をどうしても振り払えないときに心の病として呼ばれるものです。 「Mental health condition」は、うつ病や不安障害など、専門的な診断が必要な深刻な精神状態を指します。例えば、「She has been diagnosed with a mental health condition」といった具合です。一方、「The blues」は一時的な気分の落ち込みや憂うつ感を指し、診断が必要なほど深刻ではありません。「I’ve got the blues today」といえば、単に今日は気分が優れないという意味です。要するに、「mental health condition」は医療的な問題を指し、「the blues」は軽い気分の変動を表現します。

続きを読む