Toku

Tokuさん

2024/12/19 10:00

集中できずに終わった を英語で教えて!

持落ち帰りで仕事をしようとしたら環境が整わなかったので、「外がうるさくて、集中できずに終わった 」と言いたいです。

0 183
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・I just couldn't get in the zone.
・My mind just wasn't in it.

「どうしても集中できなかった」「気分が乗らなかった」という感じです。

勉強や仕事、スポーツなどで、最高のパフォーマンスを発揮できる「ゾーン」に入れなかった、というニュアンスです。やる気はあるのに、なぜか上手くいかない、そんなモヤモヤした時に使えます。

I tried to work from home, but it was so noisy outside that I just couldn't get in the zone.
家で仕事をしようとしたんだけど、外がうるさすぎて全然集中できなかったんだ。

ちなみに、"My mind just wasn't in it." は「どうも身が入らなかったんだ」という表現です。何かに集中できなかったり、やる気が出なかったりした時に使えます。例えば、仕事や試合でミスした後の言い訳として「ごめん、今日はどうも集中できなくて…」といったニュアンスで使ってみてください。

I tried to work from home, but it was so noisy outside that my mind just wasn't in it.
家で仕事をしようとしたのですが、外がうるさすぎて集中できませんでした。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 21:34

回答

・It ended up being difficult to focus.
・I couldn't concentrate.

1. It ended up being difficult to focus.
集中できずに終わった。

end up は「結局〜で終わる」という意味の句動詞です。後に動詞を続ける場合 ing をつけ動名詞にします。
difficult to focus は「集中するのが難しい」で「集中できずに」というニュアンスを表します。

It ended up being difficult to focus because of the noise outside.
外がうるさくて、集中できずに終わった。

2. I couldn't concentrate.
集中できなかった。

よりシンプルに集中できなかったことを表す表現です。concentrate は focus よりもややフォーマルな表現です。

I couldn't concentrate due to the noise outside.
外がうるさくて、集中できなかった。

due to : 〜のため

役に立った
PV183
シェア
ポスト